• ベストアンサー

「分泌」の読み方

かなり以前から疑問に思ってて、本日初めて辞書引きました。 「分泌」を「ぶんぴつ」と読んでますが、 「分泌」「ぶんぴ」。→「ぶんぴつ」の慣用読み。(大辞林)とありました。 私は常に「ブンピツ」と読みますが、ニュースでも「ブンピ」と読まれることが多いように感ぜられます。 ラクな「ブンピ」でもいいとは思いますが、医学や生物学では「ブンピツ」ですよねえ・・・? 違うのかな? 一般人が「ブンピツ」と言うと、「気取ってんじゃねえよ!」の世の中になってるのでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • azuki24
  • ベストアンサー率49% (907/1826)
回答No.6

>ニュースでも「ブンピ」と読まれることが多いように感ぜられます。 『NHK ことばのハンドブック』(1992年初版、2002年第二版)では、「ブンピ」の読みを優先しています。   分泌  読み (1)ブンピ (2)ブンピツ 『NHK 新用字用語辞典』(2001年第二版、2004年第三版)も、「ぶんぴ」で見出しを立てています。   ぶんぴ  分泌 (「ブンピツ」とも) ただし、「分泌物」は「ぶんぴつぶつ」としています。 ------------------------------- >「ぶんぴつ派」の私は昭和47・8・9年頃かな? 当用漢字にあるかどうかは わかりませんが、 『当用漢字音訓表』(昭和48年内閣告示第1号)      漢字   音訓     例    備考  ヒ   泌    →「ヒツ」  ヒツ  泌    ヒツ     分泌   「分泌」は,「ブンピ」とも。 『常用漢字表』(昭和56年内閣告示第1号)  漢字  音訓   例     備考  泌   ヒツ   分泌    「分泌」は,「ブンピ」とも。      ヒ    泌尿器 ------------------------------- 手もとの辞書では… 『新明解国語辞典』(1972年初版~2005年第六版まですべて同じ) 見出し語は「ぶんぴつ【分泌】」のみ。語釈の末尾に「ぶんぴ」とあり。 『明鏡国語辞典』(2003年初版)も同様です。 見出し語は「ぶんぴつ【分泌】」のみ。語釈の末尾に「ぶんぴ」とあり。 『岩波国語辞典』(2000年第六版) ・「ぶんぴつ【分泌】」の見出し語。語釈の末尾に『「ぶんぴ」とも言う』とあり。 ・「ぶんぴ【分泌】」の空見出しあり。『→ぶんぴつ(分泌)』 『広辞苑』(1998年第五版) ・「ぶんぴつ【分泌】」の見出し語。語釈の末尾に「ぶんぴ」とあり。 ・「ぶんぴつえき【分泌液】」「ぶんぴつぶつ【分泌仏】」の見出し語もあり。 『広辞苑』(2008年第六版) ・「ぶんぴつ【分泌】」の見出し語。語釈の末尾に「ぶんぴ」とあり。 ・「ぶんぴ【分泌】」の空見出しあり。『→ぶんぴつ』 ・「ぶんぴつえき【分泌液】」「ぶんぴつぶつ【分泌仏】」の見出し語もあり。 『大辞林』(1995年第二版) ・「ぶんぴつ【分泌】」の見出し語。語釈の末尾に「ぶんぴ」とあり。 ・「ぶんぴ【分泌】」の見出し語あり。語釈に『「ぶんぴつ(分泌)」の慣用読み。』とあり。 ・「ぶんぴつえき【分泌液】」「ぶんぴつせん【分泌腺】」「ぶんぴつぶつ【分泌物】」の見出し語もあり。 ------------------------------- 本来の読みは「ぶんぴつ」でしょう。 「ぶんぴ」も古くからあるようですが、どちらかといえば医学分野の慣用読み・専門読みではないでしょうか。 少なくとも「日本内分泌学会」は「ないぶんぴ」です。 一般用語と専門用語の読みが違うケースはよくあります。 「口腔」  こうこう(一般)、こうくう(医) 「鼻腔」  びこう(一般)、びくう(医) 「発疹」  はっしん(一般)、ほっしん(医) 「頭蓋骨」 ずがいこつ(一般)、とうがいこつ(医)

tomajuu
質問者

お礼

非常に詳しい解説、ありがとうございます。 いくつかの辞書によれば「ぶんぴつ」が一般的そうですね。 でも、天下のNHKが「ぶんぴ」を優先させているのは・・・? そういえば、本来の読みと慣用読みとがあって、いつしか本来の読み方がされなくなってるケースありますもんね。 「百姓」 ひゃくせい(本来)→ ひゃくしょう(フツー) 「洗滌」 せんでき(本来)→ せんじょう(フツー) さらに…→ 本来、仏教用語の「洗浄」の文字にとって変わられた 同じ漢字でも、使われる「場合」によって読み方違うこともありますし・・・ 「礼拝」 れいはい(キリスト教)、らいはい(仏教) こうしてみると、自分と違う読み方をしてるコトに「オカシイゾ!」と目くじらたてるコトがオカシイのかな? ・・・なんか、自己帰結してまった感が・・・ 

その他の回答 (6)

  • t932
  • ベストアンサー率54% (211/389)
回答No.7

内科医です. 医学の世界ではブンピとたいてい発音している思います. 内分泌学、内分泌細胞、内分泌腫瘍 ただ、「insulinを分泌する」のような動詞ではブンピツすると発音するのが普通だと思います. ちなみにinsulinは医学用語ではインスリン、生物学用語では インシュリンと訳するようにさらに内部で違いがあります.

tomajuu
質問者

お礼

ありがとうございます。 医学界では そうなんですか。 自分の勝手な思い込みはコワイですね。 内分泌学、内分泌細胞、内分泌腫瘍と書かれると、すべて「ぶんぴつ」を使ってしまいそうです。 使う場所が違うと、やはり読み方も違ってくるんですね。 でも、動詞じゃなくても、「分泌液」と書かれてたら、医学者さんでさえも「ぶんぴつえき」って読んでしまいませんか?違うのかな? そういえば「insulin」も困ってました。 「インスリン」って聞くと、なんか幼稚っぽいっていうか・・・ごめんなさい! これも個人的な感覚で・・・。決してそんなことじゃなかったんですね。勉強になりました!

noname#57571
noname#57571
回答No.5

ぶんぴつ‥ 音だけ聴くと、私が真っ先に思い浮かべる漢字は「分筆」(不動産登記簿上土地を複数に分割すること)です。それと同じ理由からかどうかは知りませんが、私が持っている国語辞典(旺文社です)によれば、 ぶんぴつ… 一般用語 ぶんぴ… 生物学用語 ということでした ( ^- ^ ) まったく、辞書なんて!! (笑)

tomajuu
質問者

お礼

ありゃりゃりゃ・・・ 私が思ってたのとはギャクでしたか (><)! まったく、辞書なんて!(…苦笑) 新聞も、何紙も読み比べると 若干内容が異なるように、辞書も何冊か持って総合的に判断しなければいけませんね。 ありがとうございました。

  • sanori
  • ベストアンサー率48% (5664/11798)
回答No.4

こんばんは。 どっちでもよいですし、どちらが気取っているというわけでもないのですが・・・ >>>医学や生物学では「ブンピツ」ですよねえ・・・? そうでもないですよ。 私が高校のときの生物の先生が「ぶんぴ」と言ってました。 私自身は「ぶんぴつ」で通していますが。

tomajuu
質問者

お礼

ありがとうございますっ。 そうなんですか!? てっきりソッチ方面は「ぶんぴつ」かと・・・。 いや~、ますます アタマ・グチュウ~です。 「気取ってる」かどうかはアレですね。 「自分はコレを使う!」でいいんですね?

回答No.3

いつも「ぶんぴ」と読んでいます。 「胃液のぶんぴ」などと使っています。 そういえば「ぶんぴつ」と言う読み方もあるようですね。

tomajuu
質問者

お礼

ありがとうございます! 読み方として、何対何くらいなんでしょうね? あ、これって「アンケート」カテゴリーになりますね。 「ぶんぴ」と読まれる方は、いつ頃 そう読むようになったのでしょう?  「ぶんぴつ派」の私は昭和47・8・9年頃かな? 当用漢字にあるかどうかは わかりませんが、その頃に習ったような気がします。 小5~中1にかけての頃に。

noname#54215
noname#54215
回答No.2

『ぶんぴつ』の方が多数派じゃないですか? 私は今まで『ぶんぴ』で聞いたのは一回しかありません。 一般人でも『ぶんぴつ』で何ら問題ないと思いますが。

tomajuu
質問者

お礼

ありがとうございます! 私とて、「いつ、なんどきに聞いたか?」 と訊ねられたらシドロモドロになりますが、 もう、数え切れない程の「ブンピ」を体験しました。 世の中、「総ブンピ」か?と思ってると、ふ…と「ブンピツ」が出てきて アタマぐちゅ~・・・です。 自分が言う時は「ぶんぴつ」でいこうと思います。

  • hirom31
  • ベストアンサー率38% (26/67)
回答No.1

私も「ぶんぴつ」って読みますが・・・・。 少なくても、「気取ってんじゃねえよ!」とはならないと思います。

tomajuu
質問者

お礼

ありがとうございます。 いったいどのあたりが 線びきなんでしょう? 「正式に読む」のと「読み易い方で読む」は? 最近、活字界もかなり流されてる感ありますが・・・。 世の趨勢に逆らってまで 我を貫き通すつもりもありませんけど・・・。 

関連するQ&A