• 締切済み

この文章が意味するところは?

BLGの回答

  • BLG
  • ベストアンサー率37% (3/8)
回答No.4

NO1です。ほんとすみません。2の間違いです。

dash_five
質問者

お礼

いやぁ~、ごめんなさい。 重箱の隅をつつくような感じで・・・(^^; ご回答、ありがとうございました。

関連するQ&A

  • この文章の意味を教えてください。

    森鴎外の「杯」という作品を読んでいたのですが、以下の文章の意味がわかりません。 この作品に登場する七人の少女を比喩しているようなのですが…… 申し訳ありません。ご教授お願いいたします。 ----- 以下引用始め -----  年は皆十一二位に見える。きょうだいにしては、余り粒が揃っている。皆美しく、稍々なまめかしい。お友達であろう。  【この七顆の珊瑚の珠を貫くのは何の緒か。】誰が連れて温泉宿には来ているのだろう。  漂う白雲の間を漏れて、木々の梢を今一度漏れて、朝日の光が荒い縞のように泉の畔に差す。 ----- 引用ここまで ----- 【】で囲った部分がわかりません。 これで十分かわかりませんが、前後の段落も引用いたしました。 よろしくお願いいたします。

  • この文章おかしいですか?

    「個人的な見解で判断してください」 ・・という文章を使っても変ではないでしょうか? ある事を全員で統一して決めようと思っていたが・・ 良く考えたら・・それぞれ「1個人」として好きに決めても良い・・という場合に使いたいのですが! どうでしょうか? よろしくお願いいたします~!

  • 文章の意味が分からないです

    以下の、後半の文章の意味が分からないです。 「私達よりも裕福な人や優秀な人が、自分の成功を自分の利益だけのために使っていたとして、私達が嫉妬にあえぐことに、どんな得があるのでしょう? 私達自身が手に入れようとしたものを、他の人が手に入れる権利はないということでしょう。」 特に後半の、「私達自身が手に入れようとしたものを、他の人が手に入れる権利はないということでしょう」の意味が分かりません。 アドバイスお願い致します。

  • この文章の意味がわからなくて困っています(スペイン語)

    こんばんは。スペイン人の友人から以下の文章が送られてきました。 ME CASO EL 15 DE MAYO. 「casarse」の一人称点過去の場合、「Me case」、未来だったら「Me casare」や「voy a casarme」になると思っていたのですが、その友人(男)が去年の5月に結婚した、という意味になるのか、それともこの場合、今年の5月に結婚する、という意味になるのでしょうか。送られてきたのはこの文章だけだったので、前後の文脈もなにもないのですが、「結婚するのは本当に彼なんだろうか?」とも思います。この文章の解釈について教えていただけると助かります。どうぞよろしくお願いいたします。

  • 以下の文章をどのように訳していいのかわかりません。

    以下の文章をどのように訳していいのかわかりません。 本を書き上げた人が「今までで一番楽しく書けた本だった」と言ったあと、 以下の発言をしています。 Wouldn't have missed it for the world. 会話なので文法が正しいかどうかわからないのですが お分かりになる方教えて下さい。

  • 文の意味を教えていただけませんか?

    ある記述のなかで以下の文章が書かれていました。 構えて構えて所領を惜しみ妻子を顧りみ又人を憑みて あやぶむ事無かれ但偏に思ひ切るべし 今年の世間を鏡とせよ若干の人の死ぬるに今まで生きて 有りつるは此の事にあはん為なりけり 此れこそ宇治川を渡せし所よ 是こそ勢多を渡せし所よ 名を揚るか名をくだすかなり なんとなく理解できそうで、もしかしたらとんでもない勘違いをしてしまいそうで・・・・。 一つの文章なのかどうかもわかりません。 句読点の位置も定かではありません。 きちんとした読みもわからない箇所があります。 この文章の真意を知りたく思います。 横着して恥ずかしいかぎりですが、どなた様かわかりやすく訳していただけませんか? よろしくお願いします。

  • 「文章をつなぐ」のつなぐについて

    「文章をつなぐ」という場合の繋ぐは、下一段活用の「つなげる」でしょうか、それとも五段活用の「つなぐ」でしょうか?今は、「文章をつなげたい」という言い方をすると思うのですが、昔は「文章をつなぎたい」という言い方をしていたそうなんです。今の人が言葉を知らないだけで「つなぎたい」が正しい!という教授もいらっしゃるのですが、文法的にどちらが正しいのでしょうか?個人的な質問なのですが困っているのでどなたか教えてください。よろしくおねがいします。

  • 質問や回答の文章に敬称を使いますか?

    みなさんは質問や回答の文章に「さん」などの敬称を使いますか? わたしは基本的には個人に「質問者さん」「回答者さん」「kametaruさん」のようにさん付けします。 ただし鳩山首相やイチロー選手など名前の後ろの社会的な地位を現す肩書きなどが付く場合はさん付けしません。 またグループや個人かグループなのか判断できない場合もさん付けしません。 動物にもさん付けはしません。 それから基本的にはさん付けするのでさん付けしない場合は基本的ではない立場で文章を書きます。

  • この文章の意味と書き方を教えてください。

    どなたか、以下の文章の意味と書き方が分かる方、 いらっしゃいませんか? Wo i dji ii ji shiang Hè nii shii tséé <文字化けのときのため…He/eの上に丶 tsee/両eの上に’のアクセントが付いています。> ヨーロッパの友人が、以前、 詩を作る参考に、通りがかりの中国人に教えてもらった一文です…。 上記の通り、その人の国の言葉(フランス語)での発音の仕方だけ残っているのですが、正しい意味と漢字で書いたものを、 失くしてしまったそうなのです。 友人の中国人にも聞きましたがよく分からず、 困っています。 少し、場違いな気がしますが、 皆さんのお力をお借りできたら幸いです。 よろしくお願いします。

  • 男の文章、女の文章

    カテゴリーが違っていたらすみません。 この教えてgooの質疑はとても参考になるので、よく読んでいます。 読んでいるうちに、無意識にこれを書いている人は男性、女性と文章から判断している自分に気がつきました。 読み進めるうちに、「妻」や「彼氏」などの記述があり、「あっこの人は男性(女性)だったのか」と思うことがよくあるからです。 性別に偏見は全くありませんが、どこかで自分が思い込んでいる性別と逆だった場合、質問によってはその回答の持っているニュアンスも変わってくるように思います。 私は特に、たいていの場合、性別を逆に読んでしまいます。 女性の文章、男性の文章ではどんな特徴があるでしょうか。 どうでもいい質問なのですが…ふと気になりました。 なぜ自分がいつも文章で人の性別を誤解するのかも。