解決済み

it

  • 困ってます
  • 質問No.3638226
  • 閲覧数89
  • ありがとう数3
  • 気になる数0
  • 回答数4
  • コメント数0

お礼率 44% (558/1255)

It goes without saying that exercise is necessary for good health.
運動が健康に良いのは言うまでもない。
という文があるのですが、この it はどういうit ですか? 文法的な説明をお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.4

ベストアンサー率 74% (513/687)

この構文はですね、実はフランス語の直訳なんです。
Il va sans dire que ... あるいは
Cela va sans dire que ...
il/cela が it、va が goes、sans が without、dire が say、que が that なんです。
il/cela 'it' は特に何かを指しているわけではありません。あえて言えば「状況」かな。
va 'goes' は、ここでは「うまくいく」って感じの動詞。
cela の口語版 ca を使った Ca va. って言うのはフランス語の教科書の一番最初のページに出てくる表現で、「大丈夫、元気」という意味。
Ca va? Ca va.
「元気?」「元気だよ」

というわけで、
que 'that' ~「~のことは」
sans dire 'without saying' 「言わなくて」
Il/Cela va. 「OKだ」

要するにこの構文については、英文法で考えても無駄なんです。
that 節は say の目的語だし、go の意味がワケわかんないでしょ。
お礼コメント
exordia

お礼率 44% (558/1255)

ありがとうございまいした。
そのitはthat以下を示しているわけではないということですよね。
投稿日時 - 2007-12-30 15:33:42
たいせつな将来のこと。あえて、知らない人に聞いてみよう。

その他の回答 (全3件)

  • 回答No.3

お礼コメント
exordia

お礼率 44% (558/1255)

回答、ありがとうございます。
でも、どれにも答えがありませんでした。
投稿日時 - 2007-12-30 14:57:27
  • 回答No.2

ベストアンサー率 19% (658/3306)

そのitはthat以下を示しています。
That exercise is necessary for good health goes without saying.
という言い方はしませんが、SVCの第二文型です。
It..thatは強調構文とも呼ばれます。
  • 回答No.1

ベストアンサー率 40% (4/10)

こんにちは
ここでのitは その後のthat説 "that exercise is necessary for good health"の置き換えです。
元々はThat exercise is necessary for good health goes without saying.
でも英語では主語が長いのは好まれないので、そこをitに置き換えて後にまわしたってことですね。
でも学校では確かIt goes without sayingで”~は言うまでもない”って構文を習ったような・・・
お礼コメント
exordia

お礼率 44% (558/1255)

回答、ありがとうございます。
すると、saying は自動詞になりますが、ふつう say は他動詞として使われるのではないでしょうか? thatはsaying の目的語になっているような気がするのですが。
投稿日時 - 2007-12-30 12:53:33
AIエージェント「あい」

こんにちは。AIエージェントの「あい」です。
あなたの悩みに、OKWAVE 3,500万件のQ&Aを分析して最適な回答をご提案します。

この言い回しでうまく伝えられた!あなたの知識や経験を教えて!
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する

特集


OKWAVE若者応援スペシャル企画

ピックアップ

ページ先頭へ