• 締切済み

飛行許可について

ロケットベルト、ジェットパックと呼ばれる空を飛ぶ装置がありますが、もしそれを国内(私有地やスタジアム、ドームスタジアム等)イベントで飛ばそうと考えた場合、航空法の対象になるのでしょうか?  また、いろいろ調べてみた結果、高濃度過酸化水素やジェット燃料(Jet-A fuel)を燃料として使用するみたいです。 これらの燃料を扱う上での法律や規制などがありましたら、ご教授ください。  

みんなの回答

noname#107982
noname#107982
回答No.1

消費目的なので必要なしでしょう。 イベントや興行の場合何か法に確かありましたね。。。

yasu2123
質問者

お礼

もう少し調べてみます。ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 原油が枯渇したら航空機は飛ばない?

     現在商用の航空機の燃料は原油からしか精製できないと思うのですが、もし原油が枯渇すれば航空機は飛ばないことになりはしないでしょうか。それとも植物性のアルコール系燃料とかでジェット機を飛ばすことができるものでしょうか。あるいは、液体水素と酸素などのロケット燃料で旅客機を飛ばすことになるのでしょうか。

  • 燃料電池車って何ですか

    水素ガス使う車買うと200万近い補助金でるようですけど 高額な車買える金持ちに、貧乏人から税金とって金持ちに 分配するという、金持ち優遇策でしょうか てっきり空でも飛ぶのかと思っていたら、路面走るだけのようですね ロケットとかに使うような燃料とは違うのでしょうか   生活保護受ける人などは車乗ってはいけないといわれているようですけど 金持ちなら金も援助されるような仕組みおかしくないですか 宜しくお願いします。

  • どこまで高く上がれるの?

    以前、ロサンゼルスのオリンピック開会式のイベントで、人間が自由に空を飛べる機械が紹介されていました。一見、糸で吊られているのかな、と感じたのですが、よく見ると背中に小型のロケットエンジン(?) を背負っていて、下向きの推力で宙に舞っていました。 このシステムだと、空気を下向きに押す力で上昇力を得るわけですから、空気があるところでは、ある気圧まではどこまでも高く上がれる事になるんでしょうか、何万メートルも、理論上は? 人間の生命維持装置とか燃料の量は別として。 ついでにすみません、同じ理屈で、たとえばジャンボジェット機がどこまでも高度を上げていったら、どこ辺まで高く上がれるのでしょうか、経済性は別として?

  • *和訳至急お願いしますm(_ _)m 

    *和訳至急お願いしますm(_ _)m  一文がやたら長いです・・(´;A;`) Carbon in this form remained locked up in the fuel deposits in the form of hydrocarbons and did not take part in the carbon cycle until the invention of modern deviced such as the internal-combustion engine that made use of these fuels. 「この形式中の炭素は、炭化水素の形をしている燃料預金に固定され続け、これらの燃料を利用した内燃機関のような現代的な装置の発明まで炭素循環に参加しませんでした」 modern devicedは現代的な装置と訳すのは確かなのですが・・・ 日本語として意味が通らないし分かりずらいです。本当に困っていますお願いします!

  • 英字新聞翻訳の添削のお願い その2

    英字新聞翻訳の添削のお願いです。 英字新聞を翻訳しました。http://okwave.jp/qa/q9152297.html の続きです。 なんとなくイメージは掴めたつもりでいますが、しっくりません。どなたか添削をお願いします。 (1)One JAQ power card produces about 1,800 milliampere-hours' (mAH) worth of electricity — that's nearly enough energy to fully charge an iPhone 6S. 一枚のJAQ電力カードは、約1800mA時(mAH)に相当する電力をつくる。それは、ほぼPhone 6S一台をフル充電するのに十分である。  →一枚のJAQ電力カードはiPhone 6S一台をフル充電するのに十分な電力である1800mA時(mAH)の発電が可能である。 (2)Larger devices, like tablets, can also be charged with the fuel cell charged with the fuel cell, but it'll take more than one power card to get them fully juiced. タブレットのようなより大きな器具は、この燃料電池で燃料電池を充電することができる。しかし、それらのフル充電をえるために、一枚より多い電力カードが必要である。 (3)The saltwater-containing power cards are good for just one use. 塩水を含むパワーカードは、それを使うのにちょうど良い。 (4)After that, they stop producing the chemical reactions necessary to generate electricity. その後、それらは電気を発生するために必要な化学反応をやめた。 (5)The device works by combining two reactants, in this case hydrogen and oxygen, inside an enclosed space. その装置は、2つの反応の組合せにより作動する。このケースでは、水素と酸素である。 (6)Hydrogen atoms from the saltwater in the power card enter the fuel cell (there are 10 fuel cells in the card) at the anode, where a "chemical reaction strips them of their electrons," MyFC explains on its website. パワーカード中の塩水由来の水素原子は、化学反応がそれらの電子を奪い取る燃料電池の負極に(カードには10個の燃料電池がある)に入る。  →パワーカードで発生した水素原子は、燃料電池の負極に入り電子を奪われるが、パワーカードは10個の燃料電池で構成されている。 (7)These electrons then provide the current that powers the phone or tablet that's connected to JAQ. これらの電子は、次いで、JAQに接続された電話あるいはタブレットに提供される電力である電流を提供する。  →発生した電子はJAQに接続した電話あるいはタブレットの電力を提供する。 (8)This smartphone charger uses salt and water to juice up your device. このスマートホーン用の充電器はあなたの装置に燃料を補給するために、塩及び水を補給する。 (9)Once the hydrogen atoms are stripped of their electrons, they become positively charged hydrogen ions and are able to move through the fuel cell's electrolyte — a membranelike substance that limits the movement of ions in the cell. 水素原子は、一度、その電子が奪われると、それらは陽電気を帯びている水素イオンになる。そして、セル中のイオンの移動を制限する薄膜状物質である燃料電池の電解質を通過する。 →水素原子から電子を奪われた水素イオンは、電解燃料電解質電池の電解質薄膜を通過する。 (10)At the cathode end of the cell, oxygen from the air enters and combines with the hydrogen ions that made it through the electrolyte and electrons returning from the electrical circuit. 電池の陽極において、空気由来の酸素はとり込まれ、水素イオンと結合する。それは、電解質を通りぬけ、電気回路(電気的な巡回)から電子を返納した。 →電池の陽極において、空気由来の酸素と水素イオンが反応するが、それの過程で電子が水素に戻される (11)This reaction results in a totally harmless byproduct: water (H2O). この反応は、全体として無害な副生物に終わる。 水(H2O) →この反応の副生物は無害な水のみである。

  • 英語に訳してください!

    原発事故について英語のスピーチをするのですが専門用語が多くて翻訳できません。どなたか英語に訳していただけますか? --------------------- 2011年3月11日に発生した東日本大震災によって、運転中の東京電力福島第一原発の1~3号機は停止した。しかしその後の津波によって核燃料プールを冷却する装置が故障した。そのため、タービン建屋内部に水素が充満してしまい、水素爆発が起き、爆発とともにタービン建屋と周辺施設が破壊され、放射能が放出されてしまった。高濃度の放射能汚染により、現在福島第一原発から半径20km県内は一般市民の立ち入りが禁止されている。

  • 福島原発の使用済み燃料貯蔵プールの構造について

    掲示板で聞いても意味ないかもしれませんが質問させていただきます。 都内に住んでいるので、少しでも不安を無くしたいと思いまして。。。 今ニュースで問題になっている、福島原発の話なのですが、使用済み燃料貯蔵プールが非常に心配です。 中心の原子炉は頑丈で、もし仮に、注水が間に合わず、メルトダウンが起きたとしても、下のコアキャッチャーに融け出したウランが溜り、核分裂が起きないように攪拌されるので大規模な水素爆発はない。と理解しました。(したのですが、これはそもそも合ってますか?) ですが、使用済み燃料貯蔵プールに保存されている、燃料には十分な対策が施されているのでしょうか?ここでいう十分な対策とは、貯蔵プールに対する制御棒の有無。プール自体の強度。コアキャッチャーの有無。広さ(メルトダウンが起きた際、再臨界を防げるのかどうか)等です。 ニュースで見る限り、事態はかなりてんぱってきてる気がします。 じゃなければ、ホウ酸と水をヘリで上空から撒くとか、素人目に見ても、微妙な作戦をしようとしないと思います。この作戦から、想像しうることは、現場付近は放射線濃度が高すぎて、近づけないということ。っで、上空からの放水。っで、これも吹雪か放射線濃度が原因かは分かりませんが、敢無く断念。イコール打つ手がない。イコール燃料貯蔵プールの水位は下がり続ける一方ということでは無いでしょうか? ここで、もし仮に燃料貯蔵プールの水位が空になり、メルトダウンが起き、核分裂反応が起き、水素爆発が起きた場合、半径何キロが被爆範囲になり、半径何キロが高濃度汚染区域になりそうですか?チェルノブイリでは今でも半径300キロが住居禁止区域らしいですね。 たった今NHKで政府と東電に求めるのは、一刻も早く、事態を収拾し、国民の不安を除くことだと仰っていましたが、まず優先するのは、世界各国に助けを求めることではないでしょうか? 各国の、原発のスペシャリストでチームを組み、ベストな対策を迅速に立てることではないでしょうか?少なくとも、日本政府と東電が指揮をとるのは世界的に見ても、やばいと思います。

  • 福島第一原発近海の汚染調査

     福島第一原発事故による農産物や水産物などの汚染が問題になってきています。  各地域の放射線量は色々なサイトで毎日確認することができます。  しかし海はどうなっているのでしょう。よく分かりません。  福島第一原発の1,3,4号機が水素爆発したときに、大量の放射性物質が大気中に放出されたと思われています。  確かにそれは間違ってはいませんが、チェルノブイリ事故とは違い、原子炉本体が爆発したわけではありません。  福島第一原発の放射性物質の殆んどは、冷却に使用した水に混ざり高濃度汚染水になっていると考えます。  東電や政府の楽観的な公表では、メルトダウンした燃料はまだ地下に潜っていないようです。それならば汚染水処理装置によって、かなりの放射性物質を回収できるのかもしれません。  しかし私は東電や政府を信用していません。多くの人が考えているように、メルトダウンした燃料はコンクリートの床を融かして地下に潜り込んだのでは?と思います。  そうならば、そこから高濃度汚染水が漏れている訳で、そこから海に流れ込んでいるはずです。  東電や政府とは関係なく、福島第一原発近海の汚染調査をしている団体や企業はあるでしょうか。海の汚染状況を知りたいのですが。

  • サンプル中の金属の測定について・・分析系の人お願いしマース。

    今、あるサンプルを燃料として使う計画が ありそれが環境に害がないかということで 金属 ヒ素、セレンを自分は分析しています。 測定方法は・・原子吸光、ICPなどは水素化する装置がないのでできないので・・比色法によって行っています。 しかし、結構、値がずれるため、ヒ素は気体を発生させたり、セレンは沈殿を作ったりするため、 試料のほうがブランクよりもABSが出てしまう場合があります。 ヒ素  ブランク 0.008  試料   0.010 セレン ブランク 0.030  試料   0.045 など これで試料中に金属があるっていうんですかねーー?? ただのブランク誤差としか考えられないんですけど・・ そこで自分たちはT検定たるものを使用して本当にあるのか ないのかを調べようかと思ったりしたんですけど、 試料の濃度を濃くしたら・・でてくる可能性もあるわけじゃないですか??どこまで分析すればいいのか分からなくこまっています。 どこで境界を引いて分析すればいいんでしょうか?? 検量線にあてはまるまで濃くしなければいけないのですかねー??そのような環境分析などを行ったことのある方・・ 是非是非アドバイスお願いします。

  • 英字新聞翻訳の添削のお願い

    英字新聞を翻訳しました。(3)、(7)、(9)など自信なしです。読んでいて、ほんと? 何かしっくりこないのです。 「→」は意訳です。 どなたか添削をお願いします。 (1)Pocket-Sized Device Charges Your Phone with Water 携帯機器は水によりあなたの電話を充電する。 →水を使った携帯用の小型充電器 (2)by Elizabeth Palermo, Associate Editor | January 09, 2016 09:34am ET 共同編集者:エリザベス・パレルモ  東部時間:2016.01.09 午前9時34分 (3)The JAQ fuel cell charger would allow you to charge your smartphone without an electrical outlet, say at the beach. 「JAQ燃料電池充電器は、あなたが、コンセントなしにあなたのスマートフォンに充電することが可能にするだろう」と浜辺でいう。  → 「JAQ燃料電池充電器は、屋外で、スマートフォンに充電することが可能にするだろう」と浜辺でいう。 (4)LAS VEGAS ­– A sleek new device could help you charge your phone without an electric outlet. ラス・ベガス スマートな新しいデバイスは、コンセントなしにあなたがあなたの電話を充電することを助けるだろう → ラス・ベガス発 スマートな新しい装置により、どこでも携帯電話への充電が可能になるだろう (5)Swedish startup MyFC unveiled its cool technology, dubbed JAQ, here at CES on Jan. 6. スウェーデンの新設企業MyFCは、ここCES(米コンシューマー・エレクトロニクス協会)で1月6日にJAQと名付けたその〝すごい技術“を発表した。 → MyFC(スウェーデンのベンチャー企業)は、1月6日、JAQと名付けられた、今までにない技術をコンシューマー・エレクトロニクス・ショー(全米家電協会の見本市)で発表した。 (6)The device, which is small enough to slip into your back pocket, is a fuel cell charger. あなたの後ろポケットに滑り込ませるのに十分小さい装置は、燃料電池充電池である。  → この装置は、ズボンの後ろポケットに入る大きさの燃料電池である。 (7)It uses saltwater and oxygen to convert chemical energy into electricity.  これは、化学的エネルギーを電力に変換するために塩水と酸素を使う。  → 燃料電池は塩水と酸素を化学反応させることで発電する。 (8)Then it uses that electricity to charge your phone's battery. それは、電気をあなたの携帯電話のバッテリーに充電するために使う。  → (6)~(8) までをまとめて…この装置はポケットサイズの燃料電池で、塩水と酸素により発電するが、携帯電話のバッテリーの充電に使える。 (9)The charger consists of a credit card-shaped "power card" and a hollowed out port that's roughly the size of a smartphone. この充電器はパワーカード型及びほぼスマートホーンの大きさにくり抜かれた接続部からなる。 →この充電器はパワーカードとスマートホーンの大きさの切れこみの二つから構成されている。 (10)The card contains saltwater, which fuels electricity-producing chemical reactions when you slip the card into the port. カードは(その)カードをポート(接続部)に滑り込ませたとき、それは、電気を生産する化学反応の燃料を補給する塩水を含む。 → カードには、塩水が含まれているが、塩水はカードを接続部にセットしたとき、化学反応に使用される水素を供給する。 (11)To get that electricity to your phone's battery, you simply plug your phone into the port with a standard cable. [Smartphones With the Longest Battery Life] あなたの電話の電池に電気を得るために、あなたは単に(あなたの)電話を標準ケーブルで 接続する。 → スマートホーンに充電するために、あなたがしなければならないことは、ただスマートホーンを標準ケーブルで繋ぐことだけある。