• ベストアンサー

カンボジア人が使う日本語辞書

カンボジア人が日本語を勉強するために使う日本語辞書を 探しています。手に入れる方法をおしえてください。 よろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ykkic
  • ベストアンサー率47% (24/51)
回答No.2

すみません。No1です。追加と訂正を。 二つめの「カンボジア語日本語辞典」(大学書林)は日本では「カンボジア語辞典」(大学書林)として販売されています。が、定価24150円です。高いですねえ。中古は16800円からとありますが。 http://www.amazon.co.jp/%E3%82%AB%E3%83%B3%E3%83%9C%E3%82%B8%E3%82%A2%E8%AA%9E%E8%BE%9E%E5%85%B8-%E5%9D%82%E6%9C%AC-%E6%81%AD%E7%AB%A0/dp/4475001196

noname#66923
質問者

お礼

ありががとうございます。ネットでも調べてみたのですが、全然みつからなくて・・・。 本当にたすかりました。ありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

  • ykkic
  • ベストアンサー率47% (24/51)
回答No.1

日本での話ですよね。 カンボジアでいちばんよく使われているのは、以下のものの海賊版です。 日本語カンボジア語辞典(株式会社めこん) カンボジア語日本語辞典(大学書林) でも、今、日本では手に入らない本のようですね。 需要と供給の関係で再版されないということでしょうか。古本屋さんにきくしかないのでは。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • ラテン語の辞書

    宗教曲に興味がありラテン語をよく見かけるようになりました。 そのままラテン語に魅力を感じ少し勉強したいと思いました。 なので、ラテン語⇒日本語の辞書でいいものはありませんか?? できれば巻末に、日本語⇒ラテン語や文法、発音方法が書かれているもの(一般的な英和辞書みたいに)がいいですが、ないのならそれらが載ってる他の辞書等も教えてください。

  • 日本語の「尊敬語、同義語」の辞書を探しています

    下記の質問は、すでに[「学問・教育」-「国語」]で質問した内容をこちらへ転記しました。 質問の内容が、「外国人が日本語を勉強する為には?」なので、 こちらのカテゴリの方が適切だったのでは考えて転記しました。 もし、この考え方が間違っていましたら、申し訳ありません。 [質問内容] 韓国の友人が、今日本語を勉強中です。 日本語のレベルは、今は中ぐらいかそれより少し下程度だと感じています。 普通に日本語で会話していても、それほど行き違いは有りませんが、 少し問題が有ります。私の考えでは、かなり重要な問題だと思っています。 勉強方法は、主に本で勉強していて日本に来た事がなく、 日本人と会話をする機会があまり有りません。 その為、会話に必要な「尊敬語」や「同義語」の知識があまり有りません。 その都度説明してあげますが、私の知識もあまりほめられたレベルではありませんので! 将来日本で生活をしながら、「韓国語」の教師をしたいとの希望を持っています。 そこで、教えて頂きたいのですが、 外国人に対して、日本語の「尊敬語」や「同義語」がわかる適当な辞書が有れば、 教えて頂きたいのです。 辞書そのものに詳しい違いの説明が有れば良いのですが、 簡単な説明だけしかなくても構いません。 他の辞書で調べる事が出来る日本語能力は有りますので。 今回お願いした目的は、 「この様に、別の表現が出来る言葉が他にも有る。」と言う事が判る辞書が有りませんか? と言う事です。 私が韓国語を勉強した時にも、韓国語の「尊敬語」や「同義語」が判らず苦労しました。 それだけの理由では有りませんが韓国語の勉強に挫折して、 今は韓国旅行で「焼き肉、キムチ、ソジュ」の状況に成っています。 インターネットで調べましたが種類が多く、どの辞書が良いのか判断が付きません。 判断材料をお持ちの方がいらっしゃいましたら、よろしくお願いいたします。 追加のお願いですが、 韓国語の「尊敬語」や「同義語」が判る辞書が有れば、教えて頂けませんでしょうか? まだ、韓国語に未練が有りますので! 出来ればで、構いません。

  • カンボジアで日本語教師として働きたい

    現在20才の大学2年です。 以前ボランティアとして、カンボジアの孤児院で子ども達と何日間か交流していて、大学を卒業したらカンボジアで日本語教師として働きたいと決心しました。 日本語教師になるには、4年制大学卒業・420時間の講座履修・日本語教育能力検定に合格、と聞いております。 国内で働くためには講座を受け、検定に合格している人の方が採用は多いらしいですが、 海外(発展途上国など)で働くには、ボランティアとしてなら上記三つの条件が無くても採用してくれる所はあると聞きました。 私は現在4年制大学を卒業見込みで、今年または来年の日本語教育能力検定試験を受けるつもりです。 卒業資格と検定合格。この2つを取得した場合、卒業した時点でカンボジアで求人を探してすぐに働ける事は出来ますか? 何年間か住み込む覚悟はあります。

  • 日本語⇔中国語のオンライン辞書

    現在、中国語を勉強しています。 以下、ご存知でしたら宜しくお願い致します。 (1)オススメの日本語⇔中国語のオンライン辞書は何ですか? (2)日本語、英語、中国語を同時に検索できるようなオンライン辞書はありますか? 日本語、英語、中国語を同時に検索というのは、日本語の単語を入力して検索ボタンをクリックすると、英語訳と中国語訳が出るようなオンライン上の辞書を想定しています。

  • ノルウェー語の辞書について

    はじめて質問させてもらいます。現在高校生です。 まだ決定している訳ではないのですが、将来ノルウェーに関わる仕事をしたいと考えています。 その為に今から少しだけでもノルウェー語の勉強をしようと思い、辞書を調べてみたのですが、どのような基準で選べば良いのかがよく分かりません。 また、英語訳の辞書は読める自信がないので日本語訳のものだと嬉しいのですが、少ないのかあまり見つけられませんでした。 何かおススメの辞書はないでしょうか。 ノルウェー語→日本語のものと日本語→ノルウェー語の二種類あれば嬉しいです。 言葉はブークモールを勉強したいと思っています。 宜しくお願いします。

  • カンボジア語を習いたいのですが。

    山梨に住んでいます。来年カンボジア旅行に行く予定なので、基礎的なカンボジア語を習いたいのですが山梨県内で習えるところってありますか??やはり東京まで行かないとだめでしょうか?

  • 日本語の勉強のための電子辞書

    こんにちは。私のカナダ人の友達が日本語の勉強をしていて電子辞書を探しています。英語を母国語とする人が使いやすい電子辞書の機種をご存知でしたら是非教えて下さい! 予算は4万以下で考えています。

  • 外国人が日本語を勉強するための辞書

     私は本屋に勤めてるんですが、在日外国人の方から「日本語を勉強するときに役立つ辞書が欲しい」と言われる事があります。  これまではローマ字で引ける英和・和英辞書のひとつをお勧めしていたのですが、残念な事に絶版となってしまいました。目録をみると同じような辞書がいくつかあるようなんですが、実際に使ってみてどうかがわかりませんので、みなさんの御意見を参考にしたいと思います。  また辞書の目的として「英語またはポルトガル語を母国語とし、日本語は日常会話ができるかどうかで文章についてはほとんど読めない人が、日本人と会話でコミュニケーションを取れるようにしたい」という感じなんですが、その他の言語、レベル(ひらがなが読める、漢字が分かるなど)でもオススメのものがありましたら、ぜひ御紹介ください。  それとなるべく日本の出版者から発行されているもの(返品等の関係があるので)をお願いします。

  • 日本語‐チェコ語の辞書について。

    1990年代に出た、日本語とチェコ語の辞書を教えて下さい。(「日本語→チェコ語」、「チェコ語→日本語」どっちでも良いです。) できたら簡単な内容もお願いします。

  • おすすめのデンマーク語辞書を教えて下さい

    デンマーク語を勉強しています。 まだ勉強を始めたばかりで、テキストの最後についている単語帳を辞書代わりにしていますが、やはり辞書の必要性を感じています。 おすすめの辞書があったら教えて頂けませんか。英語ーデンマーク語のものでも結構です。(日本語ーデンマーク語の辞書は、とても高価なようですね・・・^^;) また、オンラインの無料で使えるものも、ご存じでしたら教えて下さい。