• ベストアンサー

interestingとinterested

英語の文法について教えてください。 interesting と interested はどう違うのですか???

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Parismadam
  • ベストアンサー率65% (2756/4211)
回答No.1

はじまして。 1.両方とも、もとはinterestという動詞が語源です。 2.interestは「~に興味を抱かせる」という目的語をとる他動詞になります。 3.interestingは~ing形で現在分詞になります。 4.他動詞の現在分詞は「能動」の働きがあります。意味は「~させる」という能動の意味になります。 5.従って、interestingは「(人)に興味を抱かせる」「(人)を面白がらせる」という意味になります。 例: The game is interesting. (直訳)「そのゲームは(人を)面白がらせる」 →(意訳)「そのゲームは面白い」 6.interestedは~edという形で過去分詞になります。 7.他動詞の過去分詞は「受動」の働きがあります。意味は「~させられる」という受動の意味になります。 8.従って、interestedは「(~によって)興味を抱かせられた」「(~によって)面白くさせられた」という意味になります。 例: I'm interested in the game. (直訳)「私はそのゲームに、興味を持たされる」 →(意訳)「そのゲームに興味がある」 10.interestingは「人に興味を抱かせる」ので、主語は物などが主語になることが多く、interestedは「人が興味を抱かせられる」ので、主語は人が主語になる用法です。 例: The book is interesting. 「その本は面白い」 I'm interested in the book. 「その本に興味がある」 以上ご参考までに。

その他の回答 (1)

回答No.2

英語の文法について教えてください。 interesting と interested はどう違うのですか??? 【回答】 他動詞にはおおまかに言うと、次の二つのパターンがあります 1.人がものに対して~する   人が車を作る   人が本を読む 2.ものが人に対して~する   そのニュースが私を驚かす   歴史が私に興味を持たせる 2のパターンは日本語にあまりない発想なので、慣れないと難しいです。interest(~に興味を持たせる)  surprise(~を驚かす)  please(~を喜ばす)など 上の意味を、興味を持つ 驚く  喜ぶ  というふうに覚えている人が多いので、注意してください。 interest はもの中心に考えている他動詞なので、人を主語にした場合は、受動態の形にしないといけません。 This book is interesting. この本は興味を持たせるものです→この本はおもしろい I am interested in this book. 私はこの本に興味を持たせられています→私はこの本に興味がある 人の感情を表す他動詞は、上のような理由で人を主語にした場合は、受動態で表します I am worried. I am disappointed. I am pleased. I am shocked. I am scared. I am concerned.

関連するQ&A

専門家に質問してみよう