• 締切済み

Human bean について

Human Bean は何故 Human + Bean なのでしょうか? Human で「人間」なのに何故「豆」が付くのでしょうか? ニュアンス的に Bean が「人の脳」とか、「思想」を含んでいるのでしょうか? Human と Human Bean の差(ニュアンスを含む)は何なのでしょうか? よろしくお願います。

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数6

みんなの回答

  • xiade
  • ベストアンサー率64% (88/137)
回答No.2

human being のことですか?

s-macwin
質問者

お礼

一応英語圏で使われているようなのですが・・・ Yahoo USより http://search.yahoo.com/search?p=Human+Bean&fr=yfp-t-471&toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8 Human Beanは一般では使われない造語の部類なのでしょうか?

  • mabomk
  • ベストアンサー率40% (1414/3521)
回答No.1

human bean(×) →→→ human being(◎) 余り手の込まない「釣り」かも知れないと思いながらも、、、、、、、、

s-macwin
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 釣りではありませんよ。 一応英語圏で使われているようなのですが・・・ Yahoo USより http://search.yahoo.com/search?p=Human+Bean&fr=yfp-t-471&toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8 Human Beanは一般では使われない造語の部類なのでしょうか?

関連するQ&A

  • humanとhuman being

    humanとhuman beingって辞書で調べるとどちらも「人間、人」といった意味が出ていますが、意味の違いはあるのでしょうか?

  • [human]と[human being]の違いについて?

    常々疑問に思っていたのですが、「human」も「human being」も辞書には「人、人間」とあります。その違いは何でしょうか?日本語では同じに受け取れますが。どのような違いがあるのでしょうか? beingには「生き物」という意味がありますが、どうしてbeingをつけなければならないのか?ネイティブの人々はどのようにこの2つの単語を使い分けているのでしょうか?どなたか参考文を添えて教えて頂ければ嬉のですが、よろしくお願いいたします。

  • ヒューマンスキルとは具体的に

    よろしくお願いします。 ヒューマンスキルという言葉がありますが、抽象的でよくわかりません。 ヒューマンスキルの向上とか。 そこで質問ですが、ヒューマンスキルとは具体的になんなんでしょう? 具体的であればあるほどよいです。 皆さんの思うヒューマンスキルを教えてください。 僕は人間関係が得意ではないので(敵を作ってしまう)、 敵を作らず、自分も主張しつつ、人間関係をうまくやっていくことに取り組んでいます。

  • PERFECT HUMANって変では?

     お願いします。  何かPERFECT HUMANという歌があるようですね。興味ないので聞きませんが。  でも、この「PERFECT HUMAN」という言葉になんか違和感があるんです。  バスケットボールの弱小社会人チーム「アイシンシーホース」が日本一になるまでを描いた『ファイブ』っていうドキュメンタリー小説があります。その中で、アメリカからの助っ人選手が、敵チームの選手と衝突、この助っ人選手にラフプレーの反則が取られます。これに助っ人が激怒。審判に食ってかかろうとするんですが、普段は温厚なチームの監督「鈴木貴美一」が助っ人に対して拳を振り上げます。そこに割って入るのが、アメリカ出身ながら日本に帰化して日本人として試合に出ている「エリック」です。彼は助っ人にこう言います。  "Don't forget. Judges are human beings too..."  もっといろいろ言うんですがそれは略しますが、ここで"human being"というのは明らかに「完璧ではない」という意味に使われています。humorとかhumaneというような同根の言葉をみても、欠点だらけの存在である「人間」、そしてそれに対する赦しを含んだ愛着や慈しみ、そういうバックグラウンドを持つ言葉が「HUMAN」だと思うんです。となると「PERFECT HUMAN」って「赤い青リンゴ」みたいな根本的に矛盾した表現に思えます。  まあ要するに「完璧な人間」って言いたいんでしょうけど、日本語でも「彼も人間だからねえ」というと、たまにはしくじりや過ちもあるさ、という意味になりますが、人間という単語単独では、日本語には英語のhumanが持つほどの「欠点の存在の前提とそれに対する慈しみ」というニュアンスはないように思います。  とすると、英語で「完璧な人間」ってどう表現したら良いんでしょうか?"Perfect man"では、恐らく英語ネイティブが想像するのは、強靱な肉体と優れた知性を持ち、会話にはそれこそユーモアやウィットがあふれ、そして何より女性をエスコートするのが非常にスマートだ、という意味が含まれてくるような気がします。  かと言って"Perfect person"では、表現として堅苦しすぎる気がしますし、私のイメージではpersonという単語は語源であるペルソナ(仮面)の意味もあって他人とは一線を画している、すなわちPerfectを伴うと誰とも胸襟を開いて付き合うことのない孤立した人間っていうニュアンスが出てしまうように思います。  そう思うと、一番無難なのは"Perfect one"ではないかと思えてくるのですが、生きた英語をご存じの方、どうかご教授下さい。

  • its human origins

    本文中のits human originsは「人間が作り出した」と解答にはありますが、その訳になる経緯を説明できる方いらっしゃいますか?(答えでは、humanが「人間による」で、originsが「生まれ」とあります) Unfortunately, for the past century some humanists have been at odds with technologists, viewing technology as a harmful force beyond their control-all the more intolerable because of its human origins. This attitude is part of the humanist's traditional focus on the past and unwillingness to embrace either the art or technology of the present.

  • 「human」と「person」

    どちらも「人間」と訳しますが、 「human」と「person」の違いは何ですか? それとも、スペルと発音が違うだけで、ほぼ一緒ですか?

  • ホールビーンをスタバで挽いてもらう

    おみやげでコーヒーをあげたいのですが、挽いていなくてホールビーンのままです。 スタバでは、どこの豆でも無料で挽いてくれるときいたのですが、本当ですか?

  • ヒューマンインターフェースについて

    gooに加入するときに画面に書いてある数字を入力してくださいという画面がありましたが、あれって何ですか?ヒューマンインターフェースと言うのだとは調べて分かりましたが、機械と人間を判別するという意味が良く分かりません。できればわかりやすい説明をお願いします。

  • バーチャルヒューマンを見たことありますか?

    現在、バーチャルヒューマンについての調査を行っています。ぜひご協力ください! コンピュータ内の仮想空間上で、あたかも実際の人間と同じような振る舞いをするのがバーチャルヒューマンです。 現在では、ゲームなどのエンターテインメントの世界で目にすることが多いかと思いますが、色々な製品の開発時のシュミレーションや、オーダーメイドのメガネや靴を作るなどの分野にも応用されています。 みなさんは、日常生活(あるいは会社内でも可)でバーチャルヒューマンを目にしたことがありますか? またどういった場面で目にした事があるかをお聞かせください!

  • ヒューマンサービスとは??

    こんばんは。 大学の医学関連の授業で、病院の変容について学んだのですが、 どうしてもわからないことがあります。 修道院や刑務所といった、人を入れ、一種規制でしばりつけた 施設であった病院が、現在はヒューマンサービスとしての病院に変わったという内容でしたが、 ヒューマンサービスとは、つまりどういうことなのでしょうか?? ヒューマンサービスではサービスの消費者とサービスの対象が一致していると言っていましたが、よくわかりません。。 だれか理解のない私でもわかるように(><)説明できる!!という方 いらっしゃいませんでしょうか;