• ベストアンサー

der/die Muehe wert

Die Arbeit ist der(またはdie)Muehe wert. アクセス独和辞書より。 wert は2格か4格を必要とする。 語順は wert のあとに der Mueheまたは die Muehe を置いてもよいのでしょうか?

noname#42105
noname#42105

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • trgovec
  • ベストアンサー率52% (2538/4879)
回答No.1

これはできません。形容詞を規定する語は形容詞の前に置きます。 類例 Er ist dem Affen aenlich.「彼はサルに似ている」

その他の回答 (1)

  • BASKETMM
  • ベストアンサー率29% (240/806)
回答No.2

同じヨーロッパ語でも語順をあまり気にしない言葉と厳格に守りたがる言葉があるようです。ドイツ語は勝手に変えられない言葉と私は思います。 形容詞を規定する言葉が、形容詞の後に来る例を探してみようと思いました。残念ながらと言うか、案の定と言うか、見付けた例は全て形容詞が後ろでした。適切な例かどうか分かりませんが:den Aufwand wert, mit den Ergebnissen zufrieden, diesem Mann fremd, des Diebstahls schuldig, in Tokyo ansaessig, 2 cm dick, 70 meter weit. 2格支配、3格支配、4格支配 全部ありますね。とても楽しく勉強いたしました。 1格支配、形容詞前置をご存じでしたら教えて下さい。

関連するQ&A

  • ドイツ語Jeden der das~教えてください

    こんばんは。 図書館で借りた本のしおりにかいてあったのですが、 ドイツ語だということしか分かりませんでした。 どうしても気になるので、お手数ですが、訳を教えていただけませんでしょうか? どうぞよろしくお願いいたします。 Jeden der das wirklich tut wozu er Faehig ist ein held. Der wille oeffnet die tueren zum erfolg. Wenn die anderen grauben, man ist am ende, dann muss man erst rightig anfangen. Einen vorsprung im leben hat, wer da anpackt,wo die anderen erst einmal reben.

  • ドイツ語 文法

    ドイツ語を始めたばかりです。入門書の中に下記の文があります。「モグラは土の中にトンネルを作って、その中を歩き回っていると、ミミズがトンネルの壁を突き破って中に入ってくるのです。 「Wenn ein Maulwulf in der Erde Tunnel baut und dort herumlauft, durchbrechen Regenwurmer die Wande der Tunnel und kommen in die Tunnel hinein.」 Q:辞書を調べると[durchbrechen]の動詞は4格を必要とするとなっており、[die Wande ;壁]は4格で   あるので理解できるのですが,[der Tunnel ]の働きがよく分かりません。[der Tunnel ]は1格でここ  では副詞の役目を果たしているのでしょうか? [der Tunnel ]を2格の[des Tunnel ]にして   「die Wande desTunnel 」トンネルの壁としたらまちがいでしょうか?   宜しくお願いします。

  • ドイツ語の文章について質問です。

    ist bei der Arbeit frohlicher, wenn er gut gefruhstuckt hat. この章のタイトルは「朝食」です。 右側に写真が数枚あって、この文章がどの写真のことを指しているのかを選ぶ問題です。 訳は[楽しい仕事場だと朝食が美味しく食べられる。]ですか? 最初の ist は動詞ですよね? この ist は何ですか?

  • バッハBWV147『心と口と行いと生活が』より

    http://classic.music.coocan.jp/sacred/cantata/bwv147.htm Bereite dir, Jesu, noch itzo die Bahn, の行のなか にラテン語らしき itzo がありますけど同じ曲の一連前に itzt ist die angenehme Zeit, itzt ist der Tag des Heils: Der Heiland heisst と itzt と別のかたちになっています。おそらく「今」の活用形なのでしょうけど、それぞれ「何形」でしょうか? 推測ですが前者は奪格、後者は主格でしょうか?

  • ドイツ語、これは2格か3格のどちらですか?

    Das ist eine (Lo''sung) der besten Lo''sungen. この文の"der besten~" は2格か3格のどちらでしょうか?

  • Für mich ist die Jugend

    Für mich ist die Jugend immer der dramatischste Teil des Lebens. Ich nenne es die Landnahme, denn jede Generation muss ihr Land erst erobern. Ich selbst würde mich als 68er Abkömmling bezeichnen, der notwendigerweise auch eine neue Sicht auf die Welt suchte, nachdem unsere Eltern den Krieg erlebt haben und ihre Vergangenheit auch tabuisiert erschien. たびたび申し訳ありません。この文章はどんなことを言っているのか教えていただけないでしょうか。どうぞよろしくお願いいたします。

  • ショーペンハウアーの言葉の出典について

    ショーペンハウアーの言葉に 「音楽とは、世界がその歌詞であるような旋律である。」 "Musik ist die Melodie, zu der die Welt der Text ist." というものがありますが、これの著書による出典が分かる方はいらっしゃいますでしょうか? Wikiquoteに掲載されていたのですが、出典不明瞭となっていまして… どなたかお分かりになれば、ご協力願います。

  • ドイツ語の冠詞と名詞の各変化の順序

    日本ではドイツ語の冠詞の各変化の順序は m. f. n. 1格 der die das 2格 des der des 3格 dem der dem 4格 den die das で教えられていると思います。 しかし、アメリカの教科書を見てみると 1 4 3 2 の順序になっています。そして、こっちの方がdie, die, der, derのように覚えやすいですし、名詞につく所有格の-sや与格の-nなど複雑なものが下の方に集まっていて理路整然とした印象があります。なぜ、日本の教科書はあの複雑な順序を採用しているのでしょうか? また、本場ドイツではどうなのでしょうか? 私自身、もう日本式で覚えてしまっているのですが、アメリカ式に変えようか迷っています。

  • ドイツ語 前置詞

    Der Ring ist aus Gold. その指輪は金でできている。 三格支配の前置詞ですが、ausはGoldの方にかかっているため、Der Ringは三格にならないのでしょうか。

  • ドイツ語の1格、3格、4格の違い

    こんにちは。ドイツ語を習っていて、もうすぐ試験があるのですが、最近授業がややこしくなってきて分からなくなってきてしまいました。 どなたたか、どうか助けてください。 いきなりですが、たとえば、 1格 Der Mann liebt die Frau 4格 Die Frau liebt den Mann 1格 Die Frau liebt der Mann 4格 Den Mann liebt die Frau これらの違いが良くわかりません。これはすべてその男性はその女性を愛しているという意味なのでしょうか???1格と4格とではこの文ではDie Frau と den Mann または Die Frau と Der Mann がひっくり返っただけなのでしょうか? 文法的にも、こんがらかってしまいます・・・。 それから、3格と4格の違いもあいまいです。 日本語では、3格は’に’4格は’を’という意味だと聞きましたが、 たとえば、 3格 Die Tochter dankt dem Vater 娘は父に感謝する 4格 Die Mutter liebt den Vater 母は父を愛している ・・・これなら理解できますが、 3格 Die Tochter hilft dem Vater 娘は父を手伝う 4格 Die Mutter fragt den Vater 母は父に尋ねる ・・・これでは、’を’と’に’の意味があべこべになっていませんか?こういうところが難しくてよくわかりません・・・。 どなたか、ドイツ語にお詳しい方、教えてください。 よろしくお願いいたします。