- ベストアンサー
カタカナでの読み方を教えてください
フランス語のカタカナでの読み方を教えてください 周りにフランス語を知っている人や辞書が無いので、困っています。 Une lune de miel 新婚旅行 英語でハネムーンらしいのですが・・・
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#58757
回答No.3
たびたびすいません・・・ >この場合miel(月)は女性名詞なのでuneがつきます。 と答えましたがlune(月)が女性名詞です
その他の回答 (2)
noname#58757
回答No.2
No.1に答えた者です。 une→不定冠詞(英語のaです。) lune→月 de→前置詞(英語のofです。) miel→蜂蜜 です。une自体には意味はありませんが、フランス語には女性名詞と男名詞があって、冠詞もそれに応じて女性形と男性形があります。uneが女性形でunが男性形です。 une+女性名詞、un+男性名詞 のように用います。この場合miel(月)は女性名詞なのでuneがつきます。
noname#58757
回答No.1
大学でフランス語を勉強しています。読みは『ユヌ リュヌ ドゥ ミエル』です。
質問者
お礼
すばやいレスポンスありがとうございます。 お礼ついでで申し訳ありませんが、 Une lune de miel ユヌ リュヌ ドゥ ミエル のそれぞれの単語の意味合いも教えていただければ幸いです。 覚え違いかもしれませんが、 Uneで女性の という意味から変化するのでしょうか? 宜しくお願いいたします。
お礼
ものすごくよく判りました お礼しかいえないですが、 本当に、ありがとうございます。