• ベストアンサー

文書作成能力を身につけたいのですが

Hampayの回答

  • Hampay
  • ベストアンサー率31% (6/19)
回答No.7

回答No.1です。再質問をいただいたようなので、回答します。 質問者さんの文章を見て、なんとなく太宰治の文をを思い出しました。心象をつづる目的ならよいかもしれません。 さて、一方、実用的なメッセージであれば、下記のような記述で十分と思います。(僭越ながら、以下、私案) **************************************************** 質問のカテゴリーが違っていたらすみません。 文書作成を身につける方法について、伺います。 日頃、下記のようなことには気をつけています。  漢字の送り仮名  改行を入れる場所   空白行(段落)を入れる場所 その次のステップとして、相手にわかりやすいメッセージを作る技術(文書の構成など)を身につけたいと思ってます。よい参考書、サイトなどを紹介いただければと思います。よろしくお願いします。 なお、英語での文書作成に関しても何かあればお願いします。 **************************************************** 私は、ライターさん云々=友人の紹介不要、学校で習ってない=言い訳不要、自己紹介も要らない・・・。純粋に何を求めているかだけを記述します。 ところが、です。 このサイトについて言えば、質問者さんの文書と、私案の文書で、どちらがより反応(回答)を得られるでしょうか? 質問者さんの書いた内容故に、反応をくれる人も多いのではないかと思われます。もし、そこまで計算してやっているのであれば、実は質問者さんは、かなりのレベルかもしれません。 TPOに応じて、日本語、英語を駆使していただければと思います。

nicechamp
質問者

お礼

再び回答ありがとうございます。 >そこまで計算してやっているのであれば、実は質問者さんは、かなりのレベルかもしれません。  してません。本気で悩んでるんです。近々そのライターさんに相談のメールを送る予定。厳しい人だけど、何だかんだ言いながら、指導はしてくれますのでって文書作成以外ですね。  あるスポーツ(スポーツ名を書くと彼の正体が・・・なので伏せます、ご了承を)のライターさんなので、その週刊誌や雑誌にも書けないような情報とか。別にその下心でお付き合いしてるわけではないです。雑誌のコラムや彼の著書も愛読してますしね。次作の出版も楽しみに待ってるのですが、予定より遅れて、まだ出版する日の目処が立ってないみたい。もちろん、買うので、時々、「いつ発売するんですか?」と質問はしてますが、催促はしてないです。 >日頃、下記のようなことには気をつけています。  漢字の送り仮名  改行を入れる場所   空白行(段落)を入れる場所  私も気は使ってますが、既に書いたように半信半疑で書いてます。最近は国語辞書が欠かせないですね。広辞苑もありますが、分厚いので・・・。たまに利用しますけど、広辞苑。  原因1:客観的に読めてない。他の人の回答でも書いたけど、将棋をしてる感覚なんですよね。で、次の手を考え込んでる状態。でも、第三者から見たら、「こう打てばいいのに」って気づくのと似てますね。  原因2:仮名に関してはいいわけですが、勝手に変換するのでね、PCだと。で、見直してるけど、気づかない。  あと、自分としては別におかしいと思わない。よく言えば、寛容、悪く言えば、雑。他人の文章って気にならないですね。それこそ、普段「相手の気持ちになって」と言われたりするけど、相手の立場で「自分が相手なら」とは考えるけど、「別に」と思ってしまうので、怒る人見ると、「何で?」とか「細かいなあ」とか。相手の誤字も気が向いたら、「こうですよ」とは書くけど。別に気にしないですね、基本的にって、それが問題なんでしょうけど・・・・。  でも、こっちとしては、「自分の中では問題なし」なので、ズレが生じる。字数オーバーなので続きは補足に。    

nicechamp
質問者

補足

 補足が上に来るので、順序が逆になってしまいますが、悪しからず。以前、あるGooでやり取りして困った事ありましたね。字数オーバーで。  増やしてくれよ!とか思う。 原因3 既にご存知でしょうけど、長文で疲れてるんですね、打ち終えた時点で、なので見直してはいるけど、注意力が欠けてる。元々、注意力は低いので、車の接触事故とかも多いですね(>_<)。  集中力、注意力がないのも悩みです。基本的に視野が狭いんですよね。 真っ直ぐしか見えない。あと、ムラのある性格なので、集中力などを維持出来ない。自己嫌悪、自己不信ですよ。厭世的にも悲観的にもなるし。 たまにTVで外国の映像を見て、すごく時間がゆっくり進んでる様子を見ると「こうゆうとこで生活すべき人間なんだ、私は。日本のスピード社会についていけてないし」 あと英文ですけど、以前、アメリカ語学留学経験(約半年なんで中途半端)がありまして。渡米前かな?「やさしい英文手紙の書き方」を書店で買いました。今は紛失・・・。  あと、そのライターさんも高卒後、アメリカの大学に留学してたので、英語が堪能なんです。翻訳とかもしてますね。  一応、英和、和英辞典は持ってますが、ライターさんは「昔から全く進化してないから、僕は滅多に和英辞典は使わない」だそうです。 彼は英英辞典は使ってるかも。こっちは英英辞典を使いこなせる能力がないので、買ってないです。  ただ、http://www.alc.co.jp/ のサイトで和英、英和変換は利用してます。日本語書けば、勝手に英語に、英語かけば、日本語に変換してくれますので。   >その次のステップとして、相手にわかりやすいメッセージを作る技術(文書の構成など)を身につけたいと思ってます。よい参考書、サイトなどを紹介いただければと思います。よろしくお願いします。  こっちが紹介していただきたいです。別に怒ってないです。本音です。    また、長文ですね。ごめんなさい。しかし私は体力ないのかな?もう疲れてます(苦笑)、

関連するQ&A

  • 千葉、東京、神奈川、埼玉この地域の中で生まれも育ちも岡山という人、親が

    千葉、東京、神奈川、埼玉この地域の中で生まれも育ちも岡山という人、親が生まれも育ちも岡山という人の住んでいるのが一番多いのは人口で占める割合からだとどこの地域が一番多いのでしょうか

  • 英語でメールのやり取りがしたい時はどうすればよい?勉強のために

    勉強のために英語でメールのやりとりをしたいです。 なぜならば、楽しく勉強できそうだからです。文章を読みたい気持ちが、単語を覚えるモチベーションになると思うからです。 メールのやりとりがしたければ、どうすればいいでしょうか。

  • 血圧と性格と文章作成の悩み

     意味不明なタイトルで申し訳ないです。この夏、あるライターさんから、「ヘタで読むに耐えない」と怒られて以来、なんかおかしいんです。その人とも2002からやりとりしてるし、当時も「長い!せめて改行はしろ。文字化けかと思う」で、ずっときた。で、その人が怒るのは多分、素人からの便り(編集してた雑誌が休止する羽目に)が減り、僕の下手さが目につくようになったんだと思います。それまでは更にヒドイのがいたんでしょう。  実際、その人を通じた掲示板で知り合った方の文章を見て、いかに改行してない文章が読みづらいかわかった。  そのライターさんに出す時だけでも改行したら?と送ったのですが。私宛のメールで改行してないし・・・・。不安ですね。今、彼はPCが壊れてて、やりとりが不通ですが。  で、今は何処へ行っても叩かれますね。掲示板でも長い、ブログでも作れ。 ここや知恵袋でも通じないし、「質問の意味がわからん」とか「読む側の身になって」など・・・・。で、こっちは他人の下手でも長い文章でも苦にならないし、その掲示板でもそこで知り合った人に聞いたら、長くはなってるけど、文書体は変わってない。今はPCでなく、携帯から見る人が多いから、ウザいんだろう。あとエスケープゴートで今の日本人は何かを攻撃の対象にしたがるから、標的にされた。などなど。」  まあ、「納豆や不二家、安倍内閣も批判も過剰でしたしね。イジメは大人も子供も増えてる。ストレスが溜まり、自分に甘く、他人に厳しい人が増えたのだろう」とは思ってます。  現在、向上しようと思ってますが、すぐにはね。で、医者も「吐き出すのはいいと言ったけど、今の君の場合、マイナスになるから、PCはほどほどにした方がいいよ」と言われて、そうしてる。けど、ムキなるんですよね。 ほおっておけばいいのに、説教癖が・・:・。  で、余計疲れるし、怒りっぽくなったし、血圧が上がったのでは?と思ったり。  関係ありますかね。精神状態と血圧。よく高血圧の人に「怒らない、落ち着いて」と言いますけどね。  しばらく測定してないし、機械だと正確なのが出ない体質で、ポンプ式の旧式でないとダメなんです。  明後日病院行くけど、心療内科だし、あるかどうか?体重計はありましたし、以前、血液を調べたいで、注射はされたし。  明後日、医者には相談しますが。日本中を敵に回した気分です。 なるべくしないようにして、ワードで図面を作成したり、気分転換は図りますけどね。  安全なネット場所ないですか?2chは怖いのでないです。 MIXIの紹介を得たけど、まだ登録してない。  自分のブログはあるが3日坊主。 目立つとこでないと書く気が湧かない。花形願望が強いからでしょうね。黒子や縁の下の力持ちの重要性はわかってるんですが・・・。  楽しく日々を過せる方法ないでしょうか?

  • 英語能力を向上させるための勉強について

    こんにちは、現在アメリカ留学中(5ヶ月絶ちました)の大学生です。 ここ5ヶ月できた当初はHow's going?とかFor here or to go?すらもわからないくらい英語ができなかった自分ですが、日常会話とかショップ店員と必要最低限くらいを話すくらいはできるようになりました。そしてこれからももっとはなせるようになりたいため、言い回しを覚えようと思うんですが、英語ができるかたで効率的な勉強方法教えていただきたいです。日本に帰るまであと5ヶ月しかないのでかなり焦っています(目標は会話のなかで具体的に自分のストーリーや出来事を聞かせたいのといいたいことを英語に変換する作業をはやくしてもっとスムーズにはなせるようになりたいです)。 TOEIC高得点の取得は英会話とだいぶかけはなれていると思うので、帰国後TOEICのための勉強をしようとおもっているので、今はとにかくはなせるようになりたいです。いまは夏休み中で割と自由時間多いので、単語、文法勉強を2時間から5時間と仲のいいアメリカンフレンドがいるのでハングアウト含めてたくさん英語を話すように努力しています。しかし、それらの勉強法が今の自分のすべきことなのか適切なものなのかわからず不安で心配です。赤西仁さんは短期間で英語とてもうまくなりましたよね、どんな勉強をしたんだろう。彼の発音は日本英語っぽくないってアメリカンがいってたので幼少期から海外経験あったのかもしれませんが憧れてます。 留学経験者さんや英語得意な方、「話す」ためにはどんな勉強が必要ですか?フレーズ(I wonder why ...?, Are you done with ...? Can I ...?)などを暗記することは大事ですか? 文章長くなりました。すいません。1年留学してもなにも上達せずに帰国する留学生が多いといわれているなか、自分はその一人になりたくないし、英語が大好き(クール!ってだけな単純な理由ですが)なので、正しい道が見えればもっとがんばれる気がします。1年って短いですね、最初の1週間は死ぬほど孤独を感じて長く感じましたが。 もしお時間あればお答えいただきたいです。失礼しました。

  • 岡山市での生活について

    生まれも育ちも大阪市で30年になります。 来年岡山に転勤することになりました。 大阪からの通勤も考えたのですが、とりあえず岡山に住んでみようと思います。 ただ、近くの県なのに言葉も違うみたいですし、 交通機関もほぼJRしかなさそうです…。 バイクも車も持ってないので、楽しく生活していけるか不安です。 同じような方おられましたら、経験談やアドバイスよろしくお願いします。

  • ビジネス文書とTOEICの文書

    20代後半の男です。 私は上司によくビジネス文書について聞き手の立場を考えてEmailを 書くようにと指導されます。 外資系の企業に勤めてますので、特に外人とコミュニケーションをとるときは 文化なども異なり、誤解も対日本人以上に生じやすいので、より気をつけるように 上司から指導を受けておりますし私も上司を信じております。  私は最近英語の読解力を上げるためにTOEICのPart7を勉強し始めました。 すると一つのジレンマに陥りました。 それは、確かに単語や状況の想定は今後の自分に役に立つものばかりで非常にやりがいを感じて勉強しているのですが、 もし、私がTOEICのような文章 1.結論が文章の中に埋もれておりわかりにくい。 2.意味が多様にあり誤解を生じやすい語句を多用する。 を書くと絶対上司から注意されるだろうなと思うような文章ばかりです。 現に日本にはロジカルライティングや論理的に話す能力の欠如が指摘されてますよね。  TOEICがビジネス力を高めるような目的であれば、なぜこのようなごちゃごちゃした 文章を書くのか。それを奨励しているのか。 試験だからなんらかの差をつけなければならないとは思うのですが、 実際ライティングとなると手本にできない文章が多いと思います。 TOEIC運営団体に問題があるのか…そんなことを考えていたらジレンマから抜け出せなく なりました。どなたかアドバイスをいただけますか。

  • 私の英語能力何とかなりませんか?

    私は中学2年生です。 今日英語のテストが返ってきて点数が100点満点中58点でした。 テストをするたびにどんどん点が下がってきます。 友達と同じメニューにチャレンジし友達は94点をとりました。 同じだけ勉強しどうしてこんなに差ができてしまったのかと。。。 日本語文を英語文に直すのが全部ボロボロでした。 どんな勉強法をしたら良い結果が出ますか?テスト前には文章を作る練習をしたり間違ったところを何回もやったりと丁寧にやったつもりだったのですが。。。 お勧めの問題集とかあったらそれもお願いします。途方にくれてます。。。

  • 留学生 学校卒業 英語力

    留学と言っても色々な国があると思いますがここではアメリカ留学としますが 自分が留学生としてアメリカの学校に入ります。 ただ、英語は自分の第一言語ではないのでどうしてもアメリカ生まれアメリカ育ちでずっと英語しか使ってきてない人と比べると文章を書くとき、sが抜けてたり、本来使う必要のないところでtoを書いてしまったり、ほかにもアメリカ人が読むとちょっと変な文章を作ってしまうこともあると思うのですがこういう場合留学生だからという理由で採点が多少甘くなったりすることは無いのでしょうか?(明らかに文章が変わるぐらいの動詞を使ったからバツになるとかだったらまだわかりますが) でも仮に留学生だからとか関係なく同じように採点されるのだとしたら英語ネイティブと同じくらいの英語力の留学生しか学校卒業できないような気がするのですが…

  • 「未使用」と「不使用」ってどう意味が違うんでしょうか?

    "データがないので確認できなかった"という意味で「○○○のデータは不使用でしょうか?」という問い合わせに対して「○○○のデータはきっと不使用ですね」と返答があったメールのやり取りを見ていて「え?ここでは未使用という漢字では?」と思ったのですが、「未使用」と「不使用」ってどう意味が違うんでしょうか?また「不使用」でも正しいんでしょうか? これらの違いはなんとなくわかるけど、いざ説明しようとすると言葉がでないので困っています。 やり取りしていた2人は、それぞれ外国育ちの日本人、日本育ちのアメリカ人で、メールで時々変な日本語のやり取りをしていたりするので、日本生まれの日本育ちの私が、たまに正しい日本語の使い方の説明をしてます。 また見れば見るほど、考えれば考えるほど、ワケがわかんなくなって漢字が変な文字に見えてきたりするので、国語に詳しい方や得意な方、よろしくアドバイスお願いします。

  • 助けて!英訳お願いします!

    こんにちは。 最近、カナダの人と英語でメールのやりとりをしているのですが、 英語を勉強しはじめたばかりなので、わからないことだらけです。 書いてあることは辞書などで頑張って調べているのですが、 下記の文章はどういう意味なのかさっぱりわかりません。 すみませんが、どなたか英訳お願いします! *** Do u like any partyes? (raves clubs open airs?) ***