• ベストアンサー

どこのお店の手提げ袋か知りたい!

職場のとてもおしゃれな先輩がサブバッグとしてどこかのお店の不織布の手提げを使っています。 「どこのお店ですか?」と聞けるほど親しくはないのですが、おしゃれな人なのでおしゃれなお店とにらんで気になっています。 その手提げには 「pour la fine」 と書いてあります。茶色の不織布です。 アルファベットの上にコンマのようなものがついていたので、おそらくフランス語?と思っています。けれど、フランス語は知らないので意味もわかりいません。 上記のようなバッグのお店を知っている方おりましたら、 教えてくださいm(_ _)m

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • syknmks
  • ベストアンサー率61% (33/54)
回答No.1

「pour la frime」ではないですか?? プーラフリーム、というお店です。 ここのショップ袋が茶色の不織布かどうかは知らないのですけど、お店の名前からそうかなっと思いました。 ショップのURL貼っておきますので見てみてください^^

参考URL:
http://www.pourlafrime.com/
mikan-chan
質問者

お礼

あらら、スペル間違っていたからいくら調べても見つからないはず! そうです、きっとその「pour la frime」だと思います!! 参考URLも見てみたら、まさにそれっぽかったです。 そのお店のある街もおかげでわかったので、今度時間のあるときに 行ってみようと思います☆ ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 店が間違っているのか私が無知なのか・・・。

    店が間違っているのか私が無知なのか・・・。 巷でフランス語の店名を見かけますが、初級者としてはよくわからないものがあります。 (1)CAFE LA MILLE  MILLEは男性名詞ですからLEではないのでしょうか? (2)LE PROVINCE  PROVINCEは女性名詞ですからLAではないでしょうか? (3)ほほえみOEUFS(ウフッ)  Sがあるから(ウ)のはず。もしくはSがいらないのでは? 堂々と看板や包装紙に印刷されていると、余計なお世話ですが、お店の人に言ってあげようかとも思いますが、私が無知故間違っているなら大恥ですので言えません。フランス語に詳しい方、是非ご教授下さい。

  • お店の名前について

    近いうちにお店(ヘアーカット)をオープンするため準備をしています。 男性はもちろん、特に女性のお客様にはたくさんきていただきたいとの思いからオシャレで覚えやすい名前にしたいと思っています。 フランス語でと考えていましたがなかなか思い浮かびません。 良い案、アドバイスがありましたらよろしくお願いいたします。

  • フランス語

    リュクスな「通勤美人」と言うキーワードをコンセプトに使いたいのですが、 フランス語で通勤という簡単な単語がなく、困っています。 Beaute de la Commutterと英語からフランス語に翻訳すると出てきてしまいます。 先端を行くオシャレな通勤女性の様な言葉がフランス語であるのでしょか?

  • フランス語『Bescherelle - La conjugaison pour tous』の中の動詞活用表について

    こんばんは。 フランス語は初級レベルの者です。 フランス語の動詞活用を覚えるのに苦労していたところ、 『Bescherelle - La conjugaison pour tous』を手に入れました。 この本のページ6にある「Tableau recaptiulatif(要約表?)」は ここに書いてある変化を覚えれば大体の変化が当てはまる/予想できるというものなのでしょうか? 正に「Qu'est-ce qu'un affixe?」です。 くだらない質問かもしれませんが、 フランス語での試験を来年に控えているため、 出来る限りの動詞にあたたった方が良いと考えていますので、 全ての動詞活用が載っている『Bescherelle - La conjugaison pour tous』のこのページについて質問させて頂きます。 宜しくお願い致します。

  • 仏文和訳

    次のフランス語の文章は何と訳したらよいのでしょう? Je ne connais pour la sensibilite de pire bain de malaise.  教えてください。よろしくお願いします。

  • どんなお茶(ティー)なのかおしえて下さい

    先日チュニジアに行ってきた友人から、ミントティーと言われていただいたお茶(ティー)ですが、実際は違うようなので何のお茶なのか教えて下さい。 Les Jardins de The(eの上にカンマ付) The(eの上にカンマ付) Vert Supe(eの上にカンマ付)rieur と、フランス語?で書かれています。詳しい方よろしく御願いします。

  • オシャレなエコバッグ

    お世話になります。 海外旅行先でオシャレなエコバッグを見かけると買うようになりました。 購入して滞在中のビーチバッグや帰国時には機内持ち込みのサブバッグにしたり、 お土産の一つとしたり、帰国後も色々な用途で活躍しています。 また、自分が行かない(行けない)ような国や都市へ行く人には、 『いいのがあったら買ってきて!』とお土産にリクエストすることもあります。 そこで、皆様が実際に購入した『オシャレなエコバッグ』を紹介してください。 ●スーパーやドラッグストア等のオリジナルとして売られているもの ●もちろん現地の物価に見合う安価なもの ●オシャレの基準はお任せします 上記の条件で、購入した都市、お店の名前を教えてください。 あれば画像も添えて頂けると嬉しいです。 よろしくお願いします。

  • フランス語のアルファベットのスタンプ

    フランス語のアルファベットのスタンプセットを探しています。 取り扱いをしているお店や、サイトを教えていただきたいです。 よろしくお願いします。

  • ショップ名をフランス語でつけたい

    かぎ針編みで手作りのアクセサリーを販売するお店の名前として、 「クロッシェアクセサリー・la seule」と考えているのですが、 フランス語でどう書いていいのか教えてください。 大文字と小文字の使い方も教えて下さい。 また、la seuleの読み方(ふりがな)をつけたいので 教えてください。 よろしくお願いします。

  • このフランス語の文章を訳してください

    フランス語、さっぱり分かりません。。 どなたか、こちらのフランス語を、日本語に訳して下さい。 よろしくお願いします!! "Bonjour. je sors du bureau de la poste. Il est possible d'envoyer le colis pour 7 euros de frais de port sans suivi. Merci d'avance"

専門家に質問してみよう