• ベストアンサー

中国語教師採用条件について

現在、結婚して海外の翻訳会社で中文翻訳者として働いています。 将来的に日本へ帰ってから中国語の教師の仕事に就きたいと考え、通信教育で中国語の教員免許を取るか、または他の教科で取ったほうがいいのか、それとも免許よりも通訳案内試験などの実用的な資格のほうを重視すべきか迷っています。(私自身は大学院を卒業し、大学時代に社会の免許の単位を途中まで取得しています) 高校や語学学校で働く道を探したいと思っていますが、 語学学校では、免許よりもやはり通訳案内試験などの 実用的な資格のほうが重視されるのでしょうか。 高校や語学学校の中国語教師採用条件などに詳しい方いらっしゃいましたら、お話をお聞かせ願えませんでしょうか。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • kikke87
  • ベストアンサー率37% (38/101)
回答No.1

語学学校で一番重視されるのはコミュニケーション能力です 語学業界の平均通学期間は約6ヶ月といわれています それをいかに長くするかが講師の腕の見せ所です 飽きさせない、楽しませるスキルを採用担当者は求めます 私の会社では資格はまったく重視しません ないよりあったほうがいいかもしれません 中国語なら標準語と台湾の中国語両方できるとちょっと有利かもしれません 中国人と台湾人は仲が悪いことが多く一緒の職場は避けたいので どちらかのみ採用することが多いため それが強い武器になります

china331
質問者

お礼

早速の回答、ありがとうございます。 語学のスキルはもちろんですが、それ以上にコミュニケーション能力が大事なんですね。 台湾人との関係など今まで全く知らなかった事情も分かり、大変参考になりました。 これから何を重視していけばよいか方向性が見えてきた気がします。 本当にありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • questman
  • ベストアンサー率30% (111/365)
回答No.2

元生徒の立場からで申し訳ありません。 一般に大きな財団法人の関連でない限り、資格はあまり重視されないようです。 余談ですが、あの「N●VA」の教師なんてスウェーデンやオランダの人に英語教えさせて「外人講師が教えます!」と宣伝しているのですから(笑) 中国語学校の場合は やはり「ネイティブ」の強みなのか、北京大学とか上海交通大学とか復旦大学とか、名門学校出身の中国人の方々が多いみたいですね。 でも私が最初に中国語を教わったのは(大学の第二外国語でした)日本人の先生でした。日中両国語を知っているので、面白い切り口で比較した説明が今でも記憶に残っています。 一口に「中国語を教える」といってもプロの通訳員を養成したいのか、生徒に中国文化を親しんでもらうのかによっても違ってくるような気がします。後者であれば資格の必要性はますます薄いと思います。 私は漫画程度の翻訳しかできないので生意気を覚悟で回答させていただきました。少しでもご参考になれば幸いです。

china331
質問者

お礼

やはり資格はあまり重視されないのですね。 最近、教育方面では資格が重視されてきているという話を耳にしたので、中国語教師も資格が必要なのだろうと思っていました。 questmanさんは大学での講義が記憶に残っているとのことですが、やはりいかに興味深い授業ができるかの能力も大切のようですね。 とても参考になりました。本当にありがとうございました。

関連するQ&A

  • 中国語教師と日本語教師

    初めて投稿します。 最近将来の事について考えています。 外国語を色々な人に教える仕事ををしたいと思って いるのですが、 日本語教師はお給料が良いとはいえないと聞きました。 そして最近中国語教師というのをみつけました。 中国語教師の場合などでもあまりよくないのでしょうか? いまいち語学教師と日本語教師の違いも分かりません。 知っている方がいればよろしくお願いします。

  • 中国語に関する資格について

    中国語に関する資格について、中国語検定試験などの他に、例えば「中国語教師」(日本人の中国語学習者を対象とした教師)などの公的資格を知っておられる方、回答お願いします。  また中国語に関して持っているとよいとされている資格があれば同時に回答ください。

  • 日本人が中国語講師になるには

     私は中国での三年間の留学経験がある日本人です。  HSKは10級レベルです。  ネット上で教師登録をして、アルバイトとして中国語を教えることはできるようですね。  では、専門学校や語学学校の非常勤講師として、中国語の先生になるには、どうしたらよいのでしょうか?  何か特別な資格などは必要ですか?  詳しい方いらっしゃいましたら教えていただけると幸いです。

  • 中国語教師

    中国からの現役留学生(24歳)が基礎から応用まで中国語を教えます。都内で教えたいのですが、学校、家庭教師、企業など教わりたい方、どのように探せばいいでしょうか?

  • フランス語教師になるには?

    私は日本の語学学校などでフランス語教師になりたいのですが、何か特別な資格が必要なのでしょうか?語学力を証明するために、仏検を受けようと思うのですが、どのくらいの級が要るものなのでしょうか?英語教師に比べて、需要も情報も少なく、困っています。ご存知のかた、教えてくださいませんか?

  • 中国語の通訳・翻訳

    中国語の通訳・翻訳を学べる学校はあるでしょうか? 英語なら沢山見つかるのですが・・ なにかその関係の情報があれば教えて下さい。

  • 中国語から日本語に翻訳をお願いします。

    中国語から日本語に翻訳をお願いします。 我用中文你看到的懂吗?

  • 中国で中→日通訳の授業をやることに。アドバイスをお願いします。

    中国で中→日通訳の授業をやることに。アドバイスをお願いします。 日本語教師として昨年夏中国に赴任しました。大学に在学中、中国語を専門に勉強していたため、日常レベルの中国語なら理解できますが、知人や友達の手伝いとして、プライベートで簡単な通訳をした以外、仕事として通訳や翻訳の経験がありません。 中国語のレベルは中級くらいでしょうか。聞く分にはそこまで大きな問題はないですが、話すのはあまり得意ではありません。現在、買い物や学校とのやりとりは中国語で行っています。 詳しくお話したほうが、ご回答していただきやすくなるかと思い、長くなってしまいました。 プロの通訳、翻訳者の方、または同様の授業の経験がある方、どうかお力を貸していただけませんでしょうか。 長々と失礼いたしました。何卒よろしくお願い申し上げます。

  • 中国語教師の資格?

    中国語を人に教えて報酬をもらうときには教師の資格みたいなものがいるんでしょうか? そういう話をチラリと聞いたので質問しました。 よろしくお願いします。

  • 中国語検定と実用中国語技能検定試験について

    学校の中国語の授業免除のために、6月までにある中国語検定か実用中国語技能検定試験の4級を取ろうと思っているのですが、中国語はまだ初めてまもなく、語彙も文法も発音もほぼゼロに近い状態です。そして、どちらの試験もどのように違うのかもさっぱりわかりませ。そこで、中検を受けた方やそれらに詳しい方に質問です。 1、中国語検定と実用中国語技能検定試験の4級に関して言えば、大きく分けてどのように違うのでしょうか?また、難易度もどのように違うのでしょうか? 2、6月までにある試験の場所や日程が分かればお願いします。 3、あと1ヶ月後にあるとして、ゼロからの状態でもとりあえず、試験に合格することは可能なのでしょうか? 4、また、その対策やお勧めの参考書を簡単な範囲でお願いします。 5、他にも役立つサイトなどのご紹介がありましたら、お願いします。 中国語に関しては全くの素人なので、中国語に詳しい方どうかよろしくお願いします。