• ベストアンサー

中国語で結婚おめでとうは?

友達が中国人の彼女と結婚してこれから一緒の食事へと行きます。 そこで中国語で、 「結婚おめでとう。幸せな家庭を気づいてください。」 と中国語で言いたいのですがどう言うのでしょうか? もうすぐ家を出るのでどなたか教えてください。

  • kojama
  • お礼率71% (119/166)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Rikos
  • ベストアンサー率50% (5405/10617)
回答No.1

お急ぎのようなので、過去に同様の質問がありましたので そちらを参考にされてはいかがでしょうか? http://oshiete.eibi.co.jp/kotaeru.php3?q=168278

kojama
質問者

お礼

ありがとうございます。 早速今日使ってみます。

関連するQ&A

  • 中国人の彼との結婚について

    私は中国人男性の方とお付き合いしています。 付き合って1年数ヶ月経ち、私は彼と結婚できたらいいなと思っています。 私は23歳日本人女性。 彼は28歳の中国人で小学校の時から日本に住んでいます。生粋の中国人ですが現在両親が離婚し、お父様は中国に、お母様は日本人男性と結婚し日本に住んでいます。 彼の国籍は中国で就労ビザで日本にいて最近起業しました。年収は少ないと思います。 彼もたまにずっと一緒にいられたらいいななど言ってくれますが、具体的な話は全くないばかりか、私の友人が結婚を考えているのかと質問をすると彼女に聞いてみてよ・・などと話を濁します。 私は彼と結婚し一緒にいられれば幸せだと思うのですが、彼は幸せって何かわからないなどと言います。 幼少のころに両親が離婚し、幸せな家庭など想像がつかないのでしょうか。それとも私のことを本当に好きではないのでしょうか。 また、私から結婚の話をだしたら、重く感じるでしょうか? みなさんの意見をお聞かせください。よろしくお願いします。

  • 中国語で「ご結婚おめでとう!」を教えて!

    知り合いの子で、今週末結婚する子がいます。 その子は中国好きで、中国語をしゃべれるので、 結婚のお祝いメッセージを中国語で出来たらいいなと思っています。 漢字と発音教えていただければ、とてもありがたいです。 どうか、よろしくお願いします。

  • 中国語で手紙を書きたくて

    中国語で手紙を書きたくて でも中国語が解らないので だれか中国語になおして下さいお願いします 「私ゎあなたの笑顔がとても好きです。 笑顔をみるたび、癒されてます。 あなたに出会えて、とても幸せです。 だからずっと一緒に居たい、寂しくなるから帰らないで、傍にいて? 一人は嫌だよ… あなたの事を本気で好きなの! 愛しているの… ズット傍にいたいの」を中国語にお願いします★ 長文でごめんなさぃ

  • 中国語に訳してください!!

    中国語に訳してください!お願いします! 1行くことはいきますが、あなたもいきますか? 2私は彼女と一緒に芝居を見に行きます。 3私の家は駅から近い。 4明日は絶対雨が降らない。 5何度も聞いたら歌えるようになった。 6なんとしても今日仕上げなければ。 一つでもいいのでどうか中国語に訳してください!お願いします。

  • 中国語でどう書くのか教えてください

    結婚で中国人の友達が祖国へ帰る事になり 中国語で一言メッセージを・・と思い エキサイト翻訳などで変換をし それを日本語に戻してみると、変な言葉になり・・ あっているのかいないのか、中国語がさっぱりな私ではわからず 中国語がわかる方にお願いをしたいと投稿しました。 「お疲れ様でした。今まで本当にありがとう。」 を中国語でどう書くのか教えて下さい。 よろしくお願いします。

  • 中国人女性との恋愛と結婚について

    今、27歳の中国人女性と付き合っています。私は29歳既婚者で結婚1年です。 日本で知り合って4ヶ月、彼女がすごく好きです。そして、美人です。 彼女は日本語がよく出来ます。 でも、私は少しの英語だけで、中国語はまったく出来ません。 ほとんどの会話は、日本語でしています。 悩みというのは、現在私は、役所で働いています。 中国人という言葉自体でも、差別されやすいし、 離婚して、中国人女性と結婚したなんて。 もし、結婚を考えた時に、職場でのうわさや、非難等、心配です。 辞めるように、勧告されるのではないかとも、多少考えます。 それは、考えすぎかとも思いますが・・・。 それとあと、文化の違いもあります。 中国人との違いもよくわかりません。 友達に聞いたのは、中国人女性は、言いたい事をはっきり言うそうです。 確かに、そのとおりだと思いました。 彼女は、いろいろ話してくれるのですが、それでもわかりません。 私も、違いについては、こう思ったとかいいます。 彼女も、どこがどう違うのか教えてほしいと言います。 彼女と付き合って思ったことは、キスでも、人目を気にしないことです。 それには、びっくりしてます。 日本人も、結婚等、個人によって考え方とかは、違うし、家庭によって、 厳しいところもあれば、そうでないところもあります。 相手の家庭が、どう思うのかもわかりますん。 非難等、多く浴びると思いますが教えて下さい。 よろしくお願いします。

  • 中国語で結婚のお祝いを述べる

    今回は知人に訳を頼まれたのですが、どう訳してよいのかいまいちピンとこなくて困っています。 ご存知の方のお力をお貸しください。 「ご結婚おめでとうございます。お二人を中心とした、すべての人たちに幸せが降り注ぎますよう応援しております。」 これを中国語でどういえばいいか、と尋ねられました。 後半部分の訳がわからないのですが・・・。言い回しがちょっとこっているので、そこにこだわりすぎてどう訳すのがベターなのかわからなくなってしまっているのかもしれないです・・・。 どなたかお願いいたします。

  • 中国語で「ご結婚おめでとおう!」と言って頂いた時に中国語で返す言葉を教

    中国語で「ご結婚おめでとおう!」と言って頂いた時に中国語で返す言葉を教えて下さい! 台湾と日本人とのハーフの彼ともうすぐ結婚します。 結婚式に彼の台湾人の親戚達におめでとう!とおめでたい言葉を言って頂いたときに、 中国語で返すことが出来たらと思います。 成語でもそういった言い回しがあれば教えて下さい。 よろしくお願いします。

  • 中国語翻訳お願いします!

    この広い世界のたくさんの人の中で、→(中国語) あなたと出会えた私って、世界一ラッキー!→(中国語) 二人の時は、一緒にいられる幸せを深く感じて、→(中国語) 一人の時は、次に会える日を心から楽しみにしてるよ。→(中国語) 一瞬一瞬は、あっという間に過ぎていってしまうから、→(中国語) あなたとの毎日を大切に重ねていきたいな。→(中国語) 明日も、あさっても、どんなにムカついても、やっぱりあたなの事がすきだよ。→(中国語) こんな感じで一文一文、分けての翻訳でお願いします!長文ですが、どなたかヨロシクお願いします!(*_*)

  • フランス語で「結婚おめでとう」は?

    フランス語で「結婚おめでとう!」「幸せな家庭を築かれることをお祈りします」はどう書きますか? また、それに続くよくある文言があれば教えてください。