• ベストアンサー
  • すぐに回答を!

自由はなぜ形容動詞

『自由』という単語が辞書では名詞と形容動詞と出てきました。 名詞なのは分かるのですが、形容動詞な意味が分かりませんどなたかわかりやすくなぜ形容動詞なのか教えていただけないでしょうか http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E8%87%AA%E7%94%B1&dtype=0&dname=0na&stype=0&pagenum=1&index=08917908570700

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数4
  • 閲覧数594
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.3

 「自由」は名詞として使われる場合と、「だ」を付けて語尾として形容動詞として使われる場合があります。  ご指摘の辞書(yahoo!辞書の「国語辞典」=『大辞泉』)では、形容動詞は語幹のみを見出しとしてあります。  だから、「自由」が形容動詞なのではなく、「自由だ」が形容動詞で、『大辞泉』はそれを略して「自由」の見出しで載せてあるわけです。「静かだ」という形容動詞も「静か」として載せてあります。 『大辞泉』の「凡例」の「活用語の見出し」の項は以下の通りです。   http://dic.yahoo.co.jp/guide/jj/jj2_2.html ------------------------------- 形容動詞および本書で[ト・タル]と示した語は、語幹を見出しとした。 しず‐か〔しづ‐〕【静か・▽閑か】[形動][ナリ] かっ‐こ〔カク‐〕【確固・確×乎】[ト・タル][形動タリ] -------------------------------  語尾の「だ」を所裏略するのは、たとえ一字でも掲載スペース(字数)を節約するためだろうと思います。  「大辞泉」は、ネット辞書としてあちこちのサイトで採用されていますが、もともとは書籍として刊行されたものです。(三省堂の大辞林も同様) http://www.amazon.co.jp/%E5%A4%A7%E8%BE%9E%E6%B3%89-%E5%B0%8F%E5%AD%A6%E9%A4%A8%E3%80%8E%E5%A4%A7%E8%BE%9E%E6%B3%89%E3%80%8F%E7%B7%A8%E9%9B%86%E9%83%A8/dp/4095012129

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

そうだったんですか!! 本当にわかりやすかったです。 ありがとうございました

関連するQ&A

  • 脱帽と絶望

    脱帽と絶望は一文字違うだけ(ひらがな読み)で全く逆の意味ですか? 脱帽 http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&dname=0na&dtype=0&stype=1&p=%E8%84%B1%E5%B8%BD&index=13349211528500 絶望 http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E7%B5%B6%E6%9C%9B&dtype=0&dname=0na&stype=0&pagenum=1&index=12119110428100 全く逆のようなそうでもないような、、、 絶望に対しては相手が人でなくてもいいような、、、 よくわかりません。 よろしくお願いします。

  • 「これってリアルですよね」のリアル

    最近、本物に近いものや生々しいものなどを指して「これってリアルですよね」などと言いますが、英語でrealと言う単語にこういう使い方があるのか調べてみると、こちら↓の辞書の3番にその意味なのかなと思います。 http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?p=real&enc=UTF-8&stype=0&dtype=1&dname=1na しかしこちら↓の辞書ではそのような意味は載っておらず、アルクのオンライン辞書でも載っていませんでした。 http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=real&dtype=1&stype=0&dname=1ss&pagenum=1&index=340660 「これってリアルだ」を This is real. と言って日本語と同じニュアンスになるのでしょうか? よろしくお願いします!

  • 目を通すの「目」とは?

    一通り見るという意味で使われる「目を通す」という言い方ですが、 この「目」とはなんなんでしょうか? 眼球の目? それとも、辞書にもある様に「目」には別の意味があって、それの事なんでしょうか? め(http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E3%82%81&dtype=0&stype=0&dname=0na&pagenum=1&index=21011618007800) もく(http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E3%82%82%E3%81%8F&dtype=0&stype=0&dname=0na&pagenum=1&index=21260921130500)  眼球なら、情報を目で見て脳に記憶する。 つまり、目⇒脳という感じで、 目を通って脳に情報が行くから「目を通す」という事なのかな…って考えてたり。  そうではなく、「見」に「目」が入ってる事から 「見通す」が転じて「目通す」⇒「目を通す」なのかな…とか。 結局の所、「目」がなんなのかわかりません…。 「目」を「通す」とはどういう事なのでしょうか?

その他の回答 (3)

  • 回答No.4
  • sanori
  • ベストアンサー率48% (5664/11798)

見分け方については、 #1さんがおっしゃるとおり、「な」を後ろに付けることができるのが形容動詞です。 ただし、単に「自由」では形容動詞ではなく、 「自由だ」「自由な」「自由に」となって、はじめて形容動詞です。 活用については、下記の中の「ダ活用」をご参照。 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%BD%A2%E5%AE%B9%E5%8B%95%E8%A9%9E ですから、#2さんのお怒りはごもっともですが、 「自由」という名詞と「自由だ」という形容動詞の両方を見出しを辞書に 載せたところで、便利とは言えないですし、#3さんがおっしゃるとおり、 見出しのスペースの問題もあるでしょう。 なお、 注意しなくてはいけないのが、「だ」が付いたからといって形容動詞とは限らないということです。 例 「国民が求めているのは自由だ。」 この例の場合の「自由」は名詞です。 ですから、「な」を付けることができるか否かで判断するのが便利です。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

  • 回答No.2

ヤフーの辞書が馬鹿だからです。ネット上の知識は自己責任です。 「自由」は名詞ですが、 断定の助動詞「だ」を付けることで形容動詞になります。「自由」を形容動詞とするのは、文法を何も知らない人間が書いているからでしょう。「自由」に関係する形容動詞は「「自由だ」です。辞書というものは終止形を記載するという基本を知らないのでしょうね。 形容動詞は用言ですから、活用しなければいけません。「自由」をどのように活用すれば良いのでしょうか。「自由」は形容動詞の語幹であって、それを辞書のインデックスに載せるのは、辞書というものを知らない大場かものすることですよね。 あまり、ネット辞書は信用しない方がよいです。 自己責任ですから、それによって多大な損失を受けても、あなたの責任です。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

  • 回答No.1
  • ahkrkr
  • ベストアンサー率35% (109/310)

「自由だ」は形容動詞かあるいは名詞+「だ」かという問題だと思いますが、見分け方は以下のとおりです。 1. 連体形が存在すれば形容動詞 「自由な国」と言えますから形容動詞です。 2. 副詞が付くことができれば形容動詞 「たいへん自由な国」と言えますからやはり形容動詞です。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

関連するQ&A

  • 間違え

    これを見てください。 http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E9%96%93%E9%81%95%E3%81%88&dtype=0&dname=0na&stype=0&pagenum=1&index=17333900 つまり、「君の考えは間違えだよ。」は、正しい日本語なんですか? 私は、「君の考えは間違いだよ。」が正解で、上のは 間 違 え だと思っていました。 つまり、今書いた「上のは間違えだと思っていました。」 も正しい日本語ですか? 以上二つ、よろしくお願いします。

  • equivalentの発音ができません。 (´・ω・`)

    発音できません。特にvからlの部分。 コツを教えてください。 http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=equivalent&dtype=1&dname=1ss&stype=0&pagenum=1&index=138230

  • しとど

    雨や汗・涙などで、ひどくぬれるさま。びっしょり。 という意味の他に、一部の小鳥の古名でもあるようです。 http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E3%81%97%E3%81%A8%E3%81%A9&dtype=0&dname=0na&stype=1&index=08235700&pagenum=1 単なる偶然でしょうか。 あるいは何か関連があるでしょうか。

  • ホットケーキ

     変な質問をします。  北海道では、 「ホットケーキ」  のことをなんというのですか?  別名・地方名、もしもそういったものがあれば教えて下さい。  宜しくお願い致します。  http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E3%83%9B%E3%83%83%E3%83%88%E3%82%B1%E3%83%BC%E3%82%AD&dtype=0&dname=0na&stype=0&pagenum=1&index=17816217032600

  • 五段活用動詞の可能態(行かれるなど)

    いつもお世話になっていますが、外国人に日本語を教えています。 真剣な外国人は私たちよりも本格的に文法を研究しているもので、ときどき返事に困ってしまうことがあります。昨夜は次のように質問されました。 「『五段動詞の第一段+れる』は可能態の意味で使われる場合もあるが、「話される」を可能態の意味で使うこともありますか」 確かに「行かれる」は五段活用動詞のひとつである「行く」の第一段「行か」+「れる」の形であり、可能態の意味で使う場合もあります(「マイクロバスを手配してもらえば、みんなでそこへ行かれるね」など)。同じことは「見る」などの動詞についても言えます。 それならば「話される」の場合も同じことを言えるはずですが、私は受動態または敬語表現でしか使った覚えがありません。これは私の考えすぎで、実は可能態(話すことができる)の意味で使う場合もあるのでしょうか。その外国人もそのような使用例を見たことがないので、不審に思って質問したようですが、私にはうまく説明できませんでした。 その外国人は相当本格的に日本語を勉強しているようすで、勉強に使っている言語学の教科書には次のように書いてあると言っていました。 五段動詞の可能態はそもそも「五段動詞の第一段+れる」の形から変化したものである。例えば「行く」ならば、行かれる(IKARERU)の中のARを除くと行ける(IKERU)になる。 どなたかその外国人に納得できる説明をお願いします。 ちなみに大辞泉と大辞林には「話す」の項目の末尾に「〔可能〕 はなせる」と付記されていましたが、それはなんらかの事情があってのことかと思っています。 http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E8%A9%B1%E3%81%99&dtype=0&dname=0na&stype=0&pagenum=1&index=14966900 http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E8%A9%B1%E3%81%99&dtype=0&dname=0ss&stype=0

  • revとrevolution短縮すると大違い!? 類似例ありますか?

    こんにちは、 洋書を読んでいましたら、「活性化させる」の意味でrev upという句動詞が使われておりました。 ご存知の通り、「revはrevolutionの短縮形」なんですが、もともとのrevolutionに無いような意味や、名詞だけでなく動詞としても使用できます。 http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=rev&dtype=1&dname=1na&stype=0&pagenum=1&index=06070600 http://www.thefreedictionary.com/rev 短縮すると大違い、とまでは言えませんが結構違います。 こんな単語他にも有るでしょうか? よろしくお願い致します。

  • 形容動詞「きれい」「有名」「嫌い」について

    形容動詞を名詞と接続する際に「な」を付加するかと思います。 私の印象では、英語などの外来語を形容する場合、形容動詞の使い方をするという認識があります。 例えば、エネルギッシュな人、ゴージャスな家、スマートな振る舞い等です。 カタカナですと外来語であることがすぐにわかるのでいいのですが 「綺麗(きれい)」と「有名」の語尾に「い」が付いても、形容詞ではなく形容動詞とされるのは、漢語が語源だからでしょうか。 そうであれば、以下も漢語と解釈していいでしょうか。 例)横柄・寛大・奇異・公正・尊大・多大・著名・不明・法外・優位 もしそれが正しいとすれば、わかりやすいのですが 「嫌い」も形容動詞であることから、その仮説は間違いなのかなという気もします。 「嫌い」は和語であろうと思うからです。 もちろん「嫌い」は「嫌かった」「嫌くない」などと活用しないですし 私自身は日本人ですので、それ自体の使い方を誤ることはありませんが、その定義が知りたいのです。 その他にも「桁違い」「ぞんざい(粗雑と書くという説もあるようですが)」が思い浮かびます。 長くなりましたが、私の質問は以下の通りです。 1. 外来語を形容する場合は形容動詞とする、という考えは正しいですか。 2. 語尾に「い」と付いても漢字に含まれる場合は漢語であり、ゆえに形容動詞となるという考えは正しいですか。 もし上記の2つが正しくないとすれば「嫌い」「桁違い」「ぞんざい」の語尾の「い」は偶然に過ぎず、単純に形容動詞として受け入れるしかない、ということで正しいでしょうか。 造詣の深い方にご教示いただけますと助かります。 どうぞよろしくお願いします。

  • 形容動詞「同じ」について

    形容動詞の「同じ」について、理解が足りませんのでご教示ください。 例えば名詞の「服」を修飾する場合、通常の形容動詞でしたら「きれいな服」「素敵な服」などのように「な」を付加するかと思います。 一方で「同じ」の場合は「同じな服」とならずに「同じ服」となり「な」が脱落しているのでは、どうしてでしょうか。 どうぞよろしくお願いします。

  • 「仰せられる」は敬語として正しいでしょうか?

    「仰す」 は"言う"の尊敬語ですよね 「られる」 は尊敬の助動詞ですよね その二つがくっついた形「仰せられる」は二重敬語でしょうか? 例えば「父は~と仰せられた」は二重敬語ですか、それとも一つの語と考えるのでしょうか? Yahoo辞書では普通に出てくるので、"一語化"とあるので疑問に思いました。 http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E4%BB%B0&dtype=0&stype=0&dname=0na&pagenum=21&index=02718802196200 また「仰す」受身、例えば「"~"と、先生が私に仰せられた」というのは正しいのでしょうか?

  • 二重形容動詞について

    皆さん、 こんにちは、ゼタン003です。 最近形容動詞の接続について、ちょっとわからなくなった。 「好きなように生きます」という言葉は、「好き」と「ようだ」両方も形容動詞でしょうか、 ですからなぜ「好き」のあとに、「な」を使いますか。「な」を使う場合は、形容動詞が名詞に接続する時ではないでしょうか。 そうしたら、「ように」は名詞なってしまうという感じが強い。 あの、日本語は下手ので、おかしい問題をしまったかもしれませんが、皆さん是非お願いします。