• ベストアンサー

ドイツ語の関係代名詞

以下の独文 Was dem einen gut ist, das ist dem andern sch:adlich. 「あちらが立てば、こちらが立たず」 において文構造がわかりません。 特にdem einenの部分が。 どなたか詳しく教えてください、お願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • trgovec
  • ベストアンサー率52% (2538/4879)
回答No.3

was : 先行詞を含む関係代名詞「~こと、もの」 was dem einen gut ist : 動詞が後置されているので関係文「1人の人にとってよいもの」。dem einen は der eine 「1人の人」の与格「~にとって」。 das : 関係文を受ける「それは」 das ist dem andern schaedlich : 動詞が正置されているので関係文ではありません。 dem andern は der and(e)re 「別の人」の与格。本来は anderen ですがあいまい音の e が2つあって発音がだれるので一つ落とすことがよくあります。 andren oder andern。 直訳 「1人の人にとってよいもの、それは別の人にとって有害である」 das はなくても文は成立します。 Was dem einen gut ist, ist dem andern schaedlich. 多分 ist の連続を避けたか口調のためでしょう。参考までに英語では *What is good for some, it is bad for others. のように直後に代名詞で繰り返すのは悪文とされます。

colonelnic
質問者

お礼

ありがとうございました。 理解できました。

その他の回答 (2)

  • prawda
  • ベストアンサー率27% (9/33)
回答No.2

自信は無いのですが、 einenとandernは対応しているのでは ないですか。 両方のdemは指示か代名詞のような気がします。 一方にとって良いことは他方にとって損害である。 全然役に立たないですね。済みません。 昔ドイツ語が好きでしたので書いてしまいました。

colonelnic
質問者

お礼

ありがとうございました。 参考になりました。

  • harepanda
  • ベストアンサー率30% (760/2474)
回答No.1

dem einenは3格で、「この人の場合」とか「この人においては」とか思っておきましょう。カンマ以降のdem anderenも「ほかの人の場合」とか「ほかの人においては」の意味です。 元の文を直訳すると、あるひとりの人にとっては良いことが、他の人にとっては有害である、となります。 なお、dem einenですが、dem einen Mannの省略だと思うと分かり易くなります。

colonelnic
質問者

お礼

ありがとうございました。

関連するQ&A

  • ドイツ語の付加疑問文?

    ドイツ語で Das ist gut. を付加疑問文にすると Das ist gut, nicht wahr? になりますよね。では Das ist nicht gut. を付加疑問文にするとどうなるのでしょうか?ドイツ語にくわしい方、ぜひ教えてください。

  • ドイツ語

    ドイツ語の和訳ですが、わからない所が数箇所あるので教えてください。そのほかに、訳が間違っていたら教えてください。 Hast du einen Wagen? (あなたは車を持っていますか。) Ja, ich habe einen Wagen. (はい。私は車を持っています。) Wie finden Sie die Kamera? (あなたはどのようにしてそのカメラを見つけましたか。) Ich finde die Kamera sehr gut, aber teuer. () Franz hat eine Freundin in Amerika. (フランツはアメリカに女友達がいます。) Er schreibt der Freundin einen Brief. (彼はその女友達に手紙を書きます。) Die Mutter kocht gern. (母は料理をするのが好きだ。) Die Speise der Mutter schmeckt sehr gut. (母の料理はとてもおいしい。) Hier ist ein Ma(・・)dchen. () Das Ma(・・)dchen ist die Tochter des Freundes. (その少女は友人の娘です。) Ich kaufe ein Buch. (私は本を買います。) Ich schenke einem Kollegen das Buch. (私は本を同僚にプレゼントします。) Der Polizist zeigt einem Jungen den Weg. (警察官は少年に道を教えました。) Der Junge dankt dem Polizisten herzlich. (少年は警察官に心からお礼をいいました。) Das Kind sagt dem Vater und der Mutter:,, Gute Nacht!” (子供は父親と母親に「おやすみなさい」といいます。)

  • ドイツ語 疑問代名詞

    ()に疑問代名詞を入れてください (1)W() sucht die brille?-Der Vater sucht sie. (2)W() Buch ist das?-Das ist das Buch des Vater. (3)W() gehort das Buch?-Es gehort dem Vater. (4)Auf () wartet dein Vater?-Er wartet auf seinen Freund. (5)() wartet dein Vater?-Er wartet auf den Bus. ()には何が入るのでしょうか?自分なりにやりましたがあってるか不安なので教えてください

  • ドイツ語 人称代名詞について

    ドイツ語の人称代名詞の使い方がわかりません。 下の問題の★の部分にはどんな人称代名詞が入りますか? 1)Thomas,gefallt ★ mein Auto? Ja, es gefallt ★ gut 2)Thomas,gefallt ★ Japan?  Ja, es gefallt ★ hier gut 3)Herr ubd Frau Fischer haben ein ferienhaus. Das gefallt ★ gut 4)Fred und Ute schmeckt ★ das Essen Ja, es schmeckt ★ ausgzeichnet 5)Gefallen Maria die Schuhe? Ja,sie gefalln ★ gut 6)Markus trinkt kein bier.Das schmeckt ★ nichit テストでわからなくて困っています。 わかる方がいたらぜひ教えてください。 よろしくお願いします!!      

  • ドイツ語の関係代名詞

     教えていただきたいのですが、以下の2つの文を1つに、1つの文を2つにしてほしいのです。できれば解説もほしいです。よろしくお願いします。 ・Das duale System gibt es auch in Osterreich und der Schweiz. ・Die meisten Ausyubildenden sind mit dem dualen Szstem zufrieden. を1つの文にしてほしいです。 ・Es gibt Deutschland ungefahr 380 anerkannte Ausbildungsberufe,fur die die Jugentlichen sich entscheiden konnen. を2つにしてほしいです。何か関係詞を解く上でのコツみたいなんってありますかね・・・ かなりややこしいんですが・・・ 注)ウムラウトがつけれないみたいなので一応書きます。 1つ目の文のOsterreichのOと3つ目の文のungefahrのa、furのu、konnnenのoについてます。

  • ドイツ語訳して

    Jeden morgen ist Kenta zu Fuß zur Universität gegangen. Beim Fest hat Kenta auf dem Markt einige Bratwurste gegessen. Wie lange ist Peter im Studentenheim geblieben? Wie oft hat Maria ihren Eltern einen Brief geschrieben?

  • ドイツ語作文教えてください。

    地球温暖化についてどう思いますか。 Was halten Sie von die globalen Erwaermung? それは,重大な国際問題だと思います。 Ich meine, das ist ein ernstenes internationales Problem. 温室効果ガスの削減のために,私は自家用車ではなく,バスや電車を使います。 Fuer die Reduzierung der Treibhausgase fahre ich nicht mit dem Auto, sondern mit dem Bus oder der Bahn. よろしくお願いします。

  • ドイツ語、dessen や deren についてお尋ねします。

    1: Ich habe einen Freund, dessen Mutter eine Japanerin ist. 2: Ich habe eine Freundin, deren Vater meine Mutter gut kennt. 1の文は"dessen Mutter"が「日本人である」ことの小主語となっています。 2の文は「私にはその父親が私の母をよく知っている友達がいる。」の意味だと思いますが(?自信なし)、それでは「私にはその父親のことを私の母がよく知っている友達がいる」はどう書くのでしょうか? つまり、2の文で"deren Vater" が小主語になるか小目的語になるかどう決定されるかということを知りたいのです。1の文の場合は自動的に"dessen"の部分が小主語になっていますが、これは意味から決定されるのでしょうか?

  • ドイツ語 不定代名詞の使い方

    ドイツ語 不定代名詞の使い方 Wo ist hier ein Restaurant? Da hinten ist (eins). 上の文の( )はdas Restaurant の 1格を表すein では間違いなのでしょうか。 また、 Geben Sie mir (eins) der Buecher! のeins の使い方と同じなのでしょうか。 初心者としてまったく理解できません。 どなたか教えていただけないでしょうか。 よろしくお願いいたします。

  • 質問への返答とカンマ

    Ist das Wetter heute gut(一息)oder schlecht? を書く場合には Ist das Wetter heute gut, oder schlecht? でよろしいでしょうか。 カンマの使い方に自信がありません。 またこの質問への返答は、Das Wetter ist gutで合っているでしょうか。 よろしくお願いいたします。