• ベストアンサー

Sameの使い方

AとBは同じもの(内容)だという場合に1,2ではどちらを使用するのでしょうか?  1.A is the same as B. 2.A and B are the same. ニュアンスの違い、使用目的の違い等ありましたら教えていただけますでしょうか?

  • totmon
  • お礼率66% (213/319)
  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数4

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

Gです。 こんにちは!! AとBは同じもの(内容)だという場合に、AとBとをひとつのグループとして考えているわけですから、日本語の表現とまったく同じで、AとB、つまり、A & Bと言う表現をするべきものなのです。  そうでないと1)の「Aは」(「A]と「B」とは、ではなく)と言う表現をしてAの事を言いたいフィーリングが出てしまうわけで、同じ用法ではないのです。 同じ用法である、と言うことだけをもってきて吟味するのであれば、the sameの使い方なのです。 つまり、1)はまったく問題ない表現であり、the same personと言うように名詞を持ってくる必要はありません。  学校で教えてくれた(使える)文法を覚えていますか? 使える文法とは応用できる文法ということでもあり基本文法なのです。 使えない学校文法とは、応用できない、または、応用するだけの知識がない、当為レベルのものなのですね。 定冠詞のtheの「用法」でthe+形容詞で、形容詞のもの・人、と習ったのを覚えていますか? the Americanと言う表現であればアメリカ人、the poorと言えば貧乏な人たち、the richであれあお金持ち、という感じですね。 the fancyであればファンシーなもの、と言うものに対しても使いますね。 この文法(学校文法ではなく)がこの英文で使われていること知るためにうえの文法が応用できるのです。 せっかく習った使える文法の知識があるなら他の文法の説明にも使うべきなのですね。  A is the same as Bは、AはBと「おなじもの」です、と言っているわけですね。 the sameで名詞のようになっているわけです。 だから、名詞を持ってくる「必要はない」のです。 事実、名詞を持ってこなくてもいいという社会文法は実は、日本の学校で教えてくれている「使える文法」もその中に含まれるわけです。 A is the same as Bには二通りの使い方があります。 ひとつは、This is the same as thatと言う表現の仕方で、Thisという言い方をしていると言うことは、そこにAがあるのですね。 ですから、わざわざ「この~」と言う表現をしなくても分かる、わけですから、これはあれと同じものです、と言う立派な日本語が通用するのと同じ理由で使われるわけです。 もうひとつは、 Aがどのようなものなのかを表記した表現方法です。 つまり、My car is the same as yours.と言う表現です。 この表現を使うことで、「これ」が何なのかを言いたいと言うフィーリングを表しているわけです。 そして、注意点です。 このsameと言う単語には「まったく同じもの」つまりAとBとが同一物体・事柄、人等を示す時があるのです。 This car is the same as the one I saw.と言ったときに、同一車、つまり、この車とthe one I sawがひとつの車のことを言っていることを示そうとしているフィーリングの表れなのか、同じモデル(など)なのか、分からないときがあるわけですね。 ですから、この表現は「誤解を起こす」表現ともいえるわけです。 ですから、このthe sameの使い方にもうひとつの使い方があるわけです。 それが、This car is the same model as the one I saw.と言う言い方をすることで、同じモデルだけの同じ車ではない、と言いたいフィーリングを出せる表現なのです。 だからこそ、このthe same~asの表現が実際に必要であり、使われるわけですね。 そして、同一だ、と言いたいときに、これもtheの用法であるわけですが、THE same (car)と言う表現をして、まさしく同じ車だ(モデルだけの同じだけでなくその車自身だ)、と言うフィーリングを出せるわけです。 書くときに大文字で書くと言うことは、しゃべるときも、強調のtheの発音をするわけですね。 the appleと言う母音が来たときに使うあの「ジ・エンド」のtheなのですね。 これらすべてと言っていいほど中学で教えてくれる基本文法の一部ですね。 英語習得に必要な文法、であり、また、この基本文法を文法的に説明するときにも使える文法知識なのです。 つまり、本当の文法知識があるのであれば、このような基本文法の知識は自然に出てくるものなのですね。 出てこなければ、英語を使える人たちがこのカテでいつもおっしゃっているように、中学の文法に戻って身につけてください、と言うわけです。 当然ですよね。 日本人が毎日使っている日本語の社会文法の「AとBとは」のフィーリングがあるときにはA and B are the sameと言う表現を使い、「Aは」と言いたいときのフィーリングであれば、A is the same asと言う表現の仕方を使えばいいわけです。 同じ人間が持ち、同じフィーリングを表現するための「社会文法」は結局、日本語でも英語でも同じような表現方法をするわけです。 面白い事実だと思いませんか? と言うことで、中学で教わった「使える」大切な文法知識は結局、分布的に説明するにも使えるし、また、英語習得にも応用できるし、また、結局表現したいときにも使えるのです。 だから私は文法(社会文法)は非常に大切だと5年間言い続けてきたわけです。 空手や護身術のほうでも同じようなことを言いますが、使える実力がなく口先だけの「指導」では結局みっともない指導員とみなされてしまうわけですね。 そして、自由自在に使える知識と実力は実践にも使え、形だけの「黒帯」では、実践のときに一発で酔っ払いに殴られてしまうわけです。 本当の黒帯なのか、ただ黒帯を締めているだけなのか。 区別が出来ないのは、何も分からない白帯の生徒だけなのですね。 英語の実力もまさに同じなのです。  使える英語の知識、基本文法を自由自在に使える英語人になってください。 この5年間と同じ様に、一貫して、一人でも多く日本人に英語を使いこなしてもらいたいのです。 私のすべてを出してお手伝いさせてくださいね。 これでいかがでしょうか? 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。 

totmon
質問者

お礼

ご丁寧な説明ありがとうございました。 the disabledのような使い方をしますね。 英語は、soak in englishが大切だと思っています。 なかなか日本ではなかなかむずかしいですが。

その他の回答 (2)

  • Parismadam
  • ベストアンサー率65% (2756/4211)
回答No.2

はじめまして。 1. どちらも同じ意味で、正しい用法です。 ただ、1はthe sameのあとに何か名詞を補う必要があります。 例: This is the same watch as yours. 「これはあなたのものと同じ時計だ」 2の方は、the sameのあとに名詞を補う必要はありません。 例: Your watch and mine are the same. 「あなたの時計とわたしのものは同じだ」 2.ニュアンスの違い: 1の文は、Aにポイントを置いています。つまりAをBと比べており、Bは比較対象として例示されているだけで、話題の中心はAにあります。(A>Bの関係です) 2の文は、等位接続詞andを用いてAとBを並立しています。等位接続詞には、同じ用法の語を同等に並べるという特色がありますから、ここではAとBは同等のものとして平等に扱われています。(A=Bの関係です) 3.使用目的の違い: 話し手の主観、状況に応じて使い分ければいいでしょう。上記の例文で言えば、 (1)例えば、買ったばかりの時計を見せて、話題が「その時計」に集中しているなら、 This is the same watch as yours. 「これはあなたのものと同じ時計だ」 の用法が適切でしょう。 (2)例えば、「何でもペアだ」というような話題で「靴も、バッグも、時計も同じもの」というように、「同じ」ということにポイントがある場合は、 Your watch and mine are the same. 「あなたの時計とわたしのものは同じだ」 の用法が適切でしょう。 以上ご参考までに。

totmon
質問者

お礼

主体をどれにするかによって使い分ければ良いのですね。 ありがとうございました。

  • ANASTASIAK
  • ベストアンサー率19% (658/3306)
回答No.1

ニュアンスというより、圧倒的に正しい英文としては1.の方で しょう。何が違うか?sameの省略されている数が違います。 1.A is the same (thing) as B. 2.A and B are the same (things).

totmon
質問者

お礼

ありがとうございました。

関連するQ&A

  • as tall as/the same height/identical in height

    1) Jack is as tall as John. 2) Jack is the same height as John. 3) Jack and John are identical in height. この文は厳密に言うと同じ意味なのでしょうか。私の考え方: このような使い方においては、as ... as = the same = 程度が同じ(くらい) = 全く同じではない identical = 全く同じ = 寸分も違わず つまり、1)と2)と3)を同じにするには、 1) Jack is exactly as tall as John. 2) Jack is exactly the same height as John. 3) Jack and John are identical in height. となります。 もしくは、 1)と2)を変えずに、3)を Jack and John are almost identical in height. とすればよい。ちなみに、Jack is as tall as John. = Jack is either equal to John in height or taller とする英文学者もいます。従って、同じくらいであっても、小さくはならないということでしょうか。 皆さんはどう思われますか。

  • same as~とjust like~について

    はじめまして。 わからない事があるので教えてください。 1.same as~とjust like~について 先日、私と娘は同じ色のマニキュアをしていました。すると公園で娘が「あなたの指、かわいいわね」とアメリカ人に話かけられました。私は「私と同じなの」という意味合いで「Her fingers are the same as me」と言ったのですが、そのアメリカ人は「Oh,Just like you!」と言っていました。 ここで私は~same as meではなくJust like me!と言うべきだったんでしょうか? また、same as~とjust like~ではどのようなニュアンスの違いがあるのですか? 2.子供を車に乗せるという表現 友人宅から帰る際、手荷物がが多い時など、「先に子供(彼女)を車に乗せてきます」というのを「First,I will put her in my car.」と言っているのですがこの表現の仕方で良いのでしょうか? 宜しくお願いします。

  • same A as[that] B の使い分け

    よろしくお願いします。 the same A as B と the same A that Bの使い分けを教えて下さい。 『英語の構文80』(美誠社)p. 124に、次の例文があります。 1. She stayed in the same hotel as the Hollywood star did. 2. I bought the same gunglasses as the actress was wearing. 3. I visited the same place that I had seen in the photo. 1. と2. は、the same A as Bの形が使われています。 3. は、the same A that Bの形が使われています。 前掲書には、『「~と同じ…」が「同じ種類のもの」なのか「同一物」なのかは文脈から判断しましょう』、と書かれています。したがって、asだから同じ種類をあらわすとか、thatだから同一物を表す、といった分類はできないように私は思います。 実際、1と2と3の例文では、同一物をあらわすのか、同じ種類を表すのか、ということに関しては、以下のように説明できると思います。 1. asを使用、同一物をあらわす(同じホテルに泊まった) 2. asを使用、同じ種類をあらわす(同じ種類のサングラスを買った。その女優がかけていたサングラスそのものを買ったわけではない) 3. thatを使用、同一物をあらわす(同じ場所を訪れた) 以上のように、「asを使うのか、thatを使うのか」、という基準で、「同一物をあらわすか、同じ種類をあらわすか」、という区別をすることは、できないように思います。 それでは、asとthatは、どのような場合分けがなされるのでしょうか。語法としての、asとthatの使い分け、ニュアンスを教えていただければ幸いです。 よろしくお願いします。

  • the same --に関して教えてください

    文法の代名詞の分野で「誤りを指摘し、訂正しなさい。」This watch is the same as one which I bought the other day. 私が 考えたのはsameが代名詞ならば、as oneを消す、また形容詞ならasを消すと考えたのですが?それともasは残したままで考えるのか混乱しています。教えてください。

  • same as について

    海外とのメールの質疑やりとりで、 こちらの質問(Q1)に対する回答(A1)のあとで、 2番目の質問(Q2)に対する回答(A2)として、次のような文を受けました。 (1)『same as A1』 意味としては『回答(A1)に同じ』ということで、まったく問題はないのですが この文の構造がよくつかめません。次のような省略化がなされたものなのでしょうか? (2)『(It is the) same (answer) as A1』 なお、日本人の書いたメールで、『上と同じ』というほどの意味合いで (3)『same as above』 という表現を見たことがあります。これは、用法的に正しいのでしょうか? 不適だとしたら、どのような記述が適切なのでしょうか? よろしくご教示ください。

  • the same divisions and ~thatとasの違い

    “This election is about the past versus the future,” Mr. Obama said at his victory rally in a stark portrayal of his political challenge.“ It’s about whether we settle for the same divisions and distractions and drama that passes for politics today, or whether we reach for a politics of common sense and innovation -- a shared sacrifice and shared prosperity.” また未解決だったもので恐縮です。この the same divisions and distractions and drama that passes for politics today のthe same ですが私としてはthe same ~that 構文ではなく、the same divisions and distractionsとdrama that passes for politics todayの2つに分かれthat はdramaのみの関係代名詞であるという方に大きく傾いております。 理由としては 1) passes が誤植にしては(例えばplaysのsだけの誤植ではなく)pass+esというesの誤植というのはあまり考えられない 2) the same A and B and C thatということになるが、普通はthe same A, B and C thatとするのではないか。 3) >「This is the same camera as I lost.」 >で、「無くしたのと同種(同型)の時計」 >「This is the same camera that I lost.」 >で、「無くした時計そのもの」 という区別が「一応」あること があげられます。ここでthe same A and B and C that構文だとすると「現在の政治としてまかり通っているのと全く同じAとBとC」という意味になってしまいます。 ただ、「that はdramaのみの関係代名詞」の問題点はdramaに冠詞がついていない点です。 そこで質問なのですが3)のthe same asとthe same thatの区別はあまり守られていないということですが、実際のところはどうなのでしょうか。これぐらいしか誤植かどうかの判断をする糸口がありません。 もし守られていないということであればこの文を理解する手がかりを教えていただきたいです。

  • the same as

    Your dictionary is the same as mine. この the same as で形容詞句なんでしょうか? それともasは接続詞? 第二文型でいいのでしょうか?

  • same asの使い方

    『この装置サイズはA社むけのものと同じです』と英語で書きたいのですが、 The size of this device is the same as for company A. でいいでしょうか?

  • 発明タイトルの the same

    英文特許明細書の発明のタイトルで、 including the same や used for the same などの表現を 見かけますが、この the same は直前の一つの名詞のみを指す のでしょうか? 例えば、 A, B, and C including the sameなどでは、the same は 何を指し示すのでしょうか? どなたか、詳しい方お教えください。お願いいたします。

  • sameとas

    I bought same shirt as yours この文の場合、 sameも「同じ」 asも、「同じだけ, それだけ 」 なぜ二回も同じ意味の単語がつかわれてるのでしょう?