• 締切済み

スペイン語学習で迷っています

スペイン語を習い始めて3年です。 最初はスペイン語の教室に行ってグループクラスを受けていました。 ここ最近忙しく勉強していなかったのですが せっかく勉強したことを無駄にしたくないので また頑張ってみようと思っています。 そこで、日本人の方かスペイン人の先生に習うかで迷っています。 プライベートでも両先生に習ったこともあるのですが どちらも良い面と悪い?面があるなと思いました。 そこで皆さんの意見を伺いたいのですが スペイン語を勉強されている方は日本人、スペイン語圏の先生 どちらが合っていますか?またその理由も合わせて 教えてください! よろしくお願いいたしますm(_ _)m

みんなの回答

  • nishikasai
  • ベストアンサー率24% (1545/6343)
回答No.3

スペイン語の文法などこまかなところを正確に覚えたいのであれば日本人の先生。 発音や会話を中心に覚えたいのであれば外国人の先生ということになると思います。

noname#37852
noname#37852
回答No.2

スペイン語だけではなく英語などでも何でもそうだと思うのですが、 日本人の先生かネイティブの先生かというのは、一長一短ですよね。 それゆえに、両方の授業を組み合わせて取れるようにしたり、日本人講師・ネイティブ講師が半分ずつ担当する外国語スクールもあります。 そういう学校ではたいてい文法などの解説を日本人講師が担当し、会話練習についてはネイティブスピーカーが担当します。 また、授業内容によるので一概に言えないと思いますが、傾向としては下のクラスほど日本人講師が担当することが多く、レベルが上がるほどネイティブ講師が担当することが増えるようです。 私は最初、選択の余地なく日本語の解るネイティブスピーカーの先生ばかりに習いました。 スペインの教科書で、中南米諸国の先生たち。 たまたま行った先がそういう教室だっただけですが(笑)、まあこれで問題なかったです。 ・文法的な解説、日本人が学習する上での話(先生の体験談を含めて)など聞きたい場合は日本人の先生 ・ネイティブ的な言い回し、語感、音などに慣れたい場合はネイティブの先生 かなと思います。 ネイティブでも教えるプロだとある程度文法説明もきちんとしてくれると思うのですが、日本語を知らない先生だと日本語との比較という視点は持ってないですね。日本語を知っていると日本語のクセをご存じですが。 自分自身で外国語を習得するということを知っている先生であれば、そういう視点を持っているだろうなと思います。

  • nacam
  • ベストアンサー率36% (1238/3398)
回答No.1

スペイン語の場合、発音は日本式で大丈夫なので、日本人教師でも、特にハンデは無いと思います。 スペイン語圏の先生(私の教師はアルゼンチン人でした)の場合、日本語の文法が分からずに、文法の説明を聞いていてもチンプンカンプンでした。 また、日本人と外国人との感性の差があり、その点で理解できないところがありました。 私が特に疑問に思ったのは、複数形でした。 紙が一枚の場合単数、2枚の場合複数なのは理解できるのですが、何百枚とか何千枚の紙の場合、なぜ単数になってしまうのかが理解できませんでした。 また、地下鉄などの駅の場合、地下鉄は単数なのに、バスターミナルの場合なぜバスは複数形にしなければならないのかも理解できませんでした。 先生に聞いても、「そうしたほうが自然だから」とか「言い安いから」といった回答しかかえってきませんでした。 これは、日本人とスペイン語圏の人の感性の違いだと気づいたのは、だいぶたつてからでした。 また、スペイン語を習う場合、スペイン系の人に習うのか、南米系(特にアルゼンチン系)の人に習うのかで、違うところがあります。 (メキシコ系は、両者の中間くらいの感じがします。) 話は問題なく通じますから問題有りませんが、注意したほうがよいでしょう。 (アルゼンチン人の先生の息子さんが、スペインに留学して帰ってきたら話し方のガラが悪くなったと言っていました。また、スペイン人は話し方の礼儀を知らないとも言っていました) (逆にスペインでアルゼンチン式の話し方をすると、慇懃無礼で相手にケンカを吹っかけるように取られる可能性もあります。) 大学の外国語の時の先生は、日本人で、スペイン文学専攻でした。

関連するQ&A

  • スペイン語学習

    英語やお隣の中国語を勉強し仕事に役立てるというのは理解できるのですが、スペイン語はどう役立たせればいいのでしょうか?興味はあるのですがスペイン語圏というのは日本からみれば世界の果てですよね。学習中の方のご意見を賜りたいです。

  • スペイン語教えて~

    私はフラメンコ留学がしたいとおもっている主婦です。スペインという国は、旅行して「スペイン語しか話せない人が多い」と感じました。また片言のスペイン語でも話しかけると「とても快く聞いてくれる人が多い」とも感じました。なのでフラメンコを学ぶにはスペイン語が話せなくては!と思い独学ですが勉強していました。何か目標がないとダラケルと思い半年に1回ある西検を受けています。今は6,5級を合格したところで、1年以上何も勉強していません。5級のテストを受けたとき、ヒアリングが全くわかりませんでした。机の上で活字を追う勉強しかしていない私は、読めばわかるが聞くとわからず。という具合でした。典型的な日本人の外国語を学ぶスタイルですね。中学、高校、大学と英語を勉強しても会話ができなず、短期留学などのレベルチェックテストを受けると何故か上級クラス、だけど一言もはなせない。というタイプです。なので早稲田のオープンカレッジにこの4月から通っています。 大学生の頃第二外国語はスペイン語でした。(ただ単位がとりやすいという理由) 机にポーっとすわっていれば先生が教えてくれる。今考えるとなんていい環境だったんだ。。。と思います。私は今この1年何もしていないので文法力がめちゃめちゃ低下しています。どなたか私に文法を教えてください。または文法を日本人の先生がきっちり教えているところをしっていますか? 一応ラジオ講座は聞いていますが、一方通行なのでコミュニケーションのとれる環境がいいので、知っているまたは私が講師をいてあげる!という方連絡ください。 お願いします。

  • スペイン語学習のメリットについて

    友人がスペイン語を勉強していますが、私も少し検討しています。 日本人がスペイン語を学ぶことにはどのようなメリットがあるでしょうか。 やる気が大切だと思うので語学や国際情勢に詳しい方、教えてください。

  • スペインのスペイン語と中南米のスペイン語

    スペイン語を習おうと思っています。 グループではなく個人でのレッスンを探しているのですが、 中南米の先生を選ぶかスペインの先生を選ぶか迷っています。 中南米と言うと広いですが、メキシコかペルーになりそうです。 中南米のほうが活用が少ないからラクなのかなとも思うし、 スペイン人はcとzを英語のthで発音するけれど、 中南米ではc, z, s を同じ音で発音するから聞き取りにくいとも聞きます。 vosotrosを使うスペインのスペイン語で覚えたほうが 両方わかるようになるのかなとも思うのですが、 音の響きはメキシコあたりのほうが好きで、友達も南米人です。 でも、旅行なら南米よりもスペインの方が行く可能性が高いです。 どちらの方がもう一方で通じやすいというのはあるのでしょうか。 どちらでも通じないことはないという意見も目にしますが、 中南米のスペイン語を習ってしまって、スペイン人がvosで話したときに 何のことかわからなくなってしまうなんていうことはありますか?

  • スペイン語か、中国語か…

    英語は全く喋れませんし、あまり興味もありません。 その代わり、スペイン語か中国語に興味があります。 英語を飛ばしてスペイン語や中国語の勉強は、無駄ですかね? もしどっちか勉強するとなれば、どっちがいいでしょうか? スペイン語はスペイン語圏の広い地域で使える(行くかどうかはわかりませんが…) サッカーが好きなので、少しでもスペイン語がわかるとより熱く盛り上がれそう(な気がする) スペイン語からイタリア語やポルトガル語など、似たような?言語を勉強する時に応用が効きそう。 中国語は日本から近い事もあって(私が住む街は、中国人留学生や観光客がとても多い)、 実利や実益だけで考えると日本から遠いスペイン語よりは役に立ちそう。 あと、単純に中国語を話す方が多く、これから先はスペイン語よりも潰しが効きそう。 中国・台湾・香港など、少しでもわあれば旅行で行ってとても役に立ちそう。 どっちも同じぐらい興味があって、決められません。

  • スペイン語について、質問させて下さい!

    はじめまして スペイン語を始めて一ヶ月弱の初心者です。 文法書を買って、地元のコミュニティーセンターのスペイン語教室に週に一回通っています。 そこで、みなさんに質問なのですが、 『スペイン語を勉強するにあたって、何かお薦めの音楽や映画などがあれば教えてください』 をスペイン語に訳していただけないでしょうか? (教室のネイティブの先生に聞いてみたいと思っています♪) また、みなさんのスペイン語でのお薦めの音楽や映画(ドラマやテレビ番組etc)などがあれば教えていただけませんか?? 私は、最近シャキーラのCDを借りたり、スペイン語版のNHKポッドキャストを聴いたりしています(まだまだ何を言っているのかは分りませんが・・・苦笑) ご回答お待ちしています♪

  • スペイン語専攻

    スペイン語専攻 政治専攻かスペイン語専攻か? 質問が2つあります。 現在、アメリカの州立大学で政治学を専攻しているのですが、下記の理由でスペイン語に専攻を変えようかと思っています。1つ目の質問として、そもそも専攻をスペイン語に変えるべきなのか?ということです。2つ目として、スペイン語専攻というのは就職活動でプラスになるのか、マイナスになるのか皆さんのご意見を聞かせて欲しいです。 <スペイン語に専攻を変えたい理由> 1)政治が大好きで、色々な主義、思想をこの2年間学んできたが、各国の現在の政治状況(アメリカ,日本等)を見ていると、政治哲学というものが本当に社会を変えるほどの力/斬新さを持っているのかという事に対する疑問、悲観している。(政治を学んでも全く意味がないのではないか?) 2)政治学が実用的だとは思えない。論文をいくつもいくつも書く必要があるのか?(それなら新しい言語を学んだ方が時間の無駄にならない)論文を書く必要はなく、新聞、ブログで手に入れた知識で事足りる気がする。 3)政治学には正確な解答がない。主義、主張の異なる人同士で答えが全く違う。肌が合わない教授のクラスで自分のペーパーが大きく減点された経験がある。だいたい政治的予測は2年も経ったら、全く違う答えになる。(多くの人が今のオバマ政権の不人気を予測できなかった) 4)英語のNative speakerに対して非常に不利。高校まで日本で教育を受けたので、授業中のdiscussionで毎回大きなハンデを感じる 5)そもそも授業料がとても高いので、何か実用的で将来役にたつことを勉強したい。政治学が実用的だと全く思えない。新しい言語を学ぶために高い授業料を払うのには自分の中で納得できる。政治は年老いてからも今の国会議員のみなさんのようにてきとーに勉強できる。語学は若いときだけだと確信している。 6)政治学を学ぶ学生は日本にもいっぱいいるので、自分が没個性的に感じる。いくら自分が勉強しても、東大生等の優秀な学生の地頭にかなうと思えない。 7)スペイン語が好き。スペイン人やメキシコ人の友達がいて、彼らの言語が美しいと思う。何回かスペイン語のクラスを受けていて、勉強するのが面白い。一つのヨーロッパの言語として英語との言語的な近さに感動している。アメリカの第2公用語のようなもの。スペイン語はこれからの時代で最も重要な多国間言語ツールの一つだと思う。 8)日本語、英語、スペイン語の3つを操ることができるのは凄いと思う。高いお金を投資する価値がある気がする。南米向けの商社に受けが良いと思いこんでいる。 因みに学年は2年生と3年生の間くらいです。

  • 新しくスペイン語をはじめたいんですが、

    ホーチミン市に住んでいるベトナム人です。曾父母は中国人なんですが、生まれながらベトナム育ちです。↑はずっと前からやりたいことなんです。以前、スペイン語を勉強しようかそれとも日本語と迷った末、日本語を選びました。日本語を勉強して、5年ぐらいたった今には、ある程度日本語ができようになりました。2009に2級合格証明書が取れてから、進んで1級のレベルまで続きました。私には、外国語を勉強するセンス以外、天賦の才能なんか何もかもないと思います。それで、その力を生かしようと思っていますが、何のために挑戦するのか、それはわかりません。 私自体には、考え方が二つに分かれています。目的もなくむやみにやると時間の無駄遣いになるのが心配、それに、ホーチミン市ではスペイン語もまだ流行っていないし、将来の仕事に何の役に立つのかめども付かないし、と迷っている一方、知識はためればためるほどいいんじゃない、それが流行っていないからこそ仕事柄の競争率が低い、といった積極的な考え方があります。 どうしてスペイン語を挑戦したいのかというと、それが好きだという理由しかないと思います。それが日本語を始めたのと同じなのです。 強調するわけでもないんですが、全体的にいえば四ヶ国語ができます。専門な会話でもできるのがベトナム語、一般的に話せるのが中国語、よりレベルの低いのが英語と日本語です。(英語のほうが高いと思います) というわけです。ご意見をどうかください。

  • オンラインでできるスペイン語

    スペイン語を習えるところを探しています。 かなり探したのですが、地方のため、スクールは存在しないようです。 個人でされている方でもいれば、とも思ったのですが、どのように探して良いかわからず、あとは一番可能性が高いのはオンラインかなと思いました。 スカイプを使用した英会話などのサービスはよく見かけますが、あのような形のスペイン語版はあるのでしょうか? 数年前にNOVAのお茶の間留学でスペイン語を学習していました。 が、英語・日本語完全禁止の為、ほとんどの時間がひとつの単語の説明などに費やされてしまい、非常にムダに感じました。 (結局最後までわからないこともよくありました。) 英会話も同時進行していたせいもあってか、辛くなってしまい3ヶ月ほどで辞めてしまいました。 このようなことを避けるため、本当は直接面と向かってのレッスンを受けたいのですが、無理そうなので、オンラインでも構わないのでせめて英語か日本語で説明してくれる先生に習いたいと思っています。 ご存知の方や経験者の方、宜しくお願いします。

  • スペイン語を学習するにつれて。

    気をつけたほうがいいとか、こんな学習はよくない。とか教えてください。 また、サイトとか、本とか、初心者なんで、わかりやすいものがあったら教えてください。 スペイン語は、スペインのほうの発音と、南米の発音はかなりちがうように聞こえます。 ヨーロッパっぽい発音だったり、、。 南米のほうとかは、かなりはっきり発音しすね。(日本人にとってだけど) 私ごとですが、南米のほうがよいのですが、その学習につれて差とかあるのでしょうか? イタリア語と両立しても言いかと思ってます。 やっぱり混乱するからやめたほうがいいのでしょうか? スペイン語の10個くらいの単語知ってる程度です、、。 なんにもわからないので、教えてください。