- 締切済み
お願いします。
The speaker tried to make his voice (hear,heard). の回答って何でheardになるのでしょうか? make+目的語+原型不定詞ではないのですか??
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
みんなの回答
- go_urn
- ベストアンサー率57% (938/1643)
- acrobot
- ベストアンサー率47% (134/284)
- JUNONBOY
- ベストアンサー率100% (1/1)
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
- JUNONBOY
- ベストアンサー率100% (1/1)
関連するQ&A
- 第五文型:hear の使い方
第五文型の「原型不定詞」をとれる動詞(知覚動詞)に「hear」がありますが、あるテキストに2つの文が掲載されておりました。 1.原型不定詞[call] I heard someone call my name. 2.現在分詞?[singing] I heard a little bird singing on a tree. どちらも、「私は~が~するのを聞いた」という文章なのに、1は原型不定詞で2は現在分詞が使われています。 これは、どちらでも良いということなのでしょうか?? 基本的なことかと思いますが、よろしくお願いいたします!!
- ベストアンサー
- 英語
- 知覚動詞の受動態についての疑問です。
知覚動詞の受動態についての疑問です。 参考書(アルクの『キク英文法』p237)に、 We hear the Spanish language spoken.を受動態にしたら、 The Spanish language is heard spoken.になると書いてあったのですが、 私は、この文を受動態にしたら、 The Spanish language is heard to be spoken.になるのではないかと思うのです。 違いは"to be"のあるなしだけなのですが、これは省略されたと考えればいいのでしょうか?省略するのが通常の使い方なのでしょうか?それとも私は何か根本的に間違っているのでしょうか。受動態にする前の文で使われているのが原型不定詞なら受動態にしたときにto不定詞になることはわかっているのですが…。 以上、どなた様か教えてください。よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 以下の文の不定詞の意味上の主語と前置詞の目的語について。
以下の文の不定詞の意味上の主語と前置詞の目的語について。 「彼の性格を考えたら、彼が友達を裏切ったことは全く驚くには当たらない。」 "Considering his character, his having betrayed his friends is nothing to be surprised about." 上記の文の不定詞の意味上の主語と前置詞の目的語について、自分なりに考えたのですが、自信がないので教えてもらえないでしょうか。 私は、 to be surprised about は不定詞の形容詞的用法として nothing を修飾し、 be surprised の意味上の主語は we 、 about の目的語は nothing 。 と考えました。 あっておりますでしょうか。
- ベストアンサー
- 英語
- この英語表現は間違いですか?
I was very happy when I heard it. の文を不定詞を使い書き換えると、 I was very happy to have heard it. になると思ったのですが、 happy to hear it の表現が適切でしょうか? どなたか教えてください。お願いします
- 締切済み
- 英語
- to 不定詞の目的語
to不定詞の動詞が他動詞なら目的語をとると習ったのですが 形容詞用法のときはto不定詞が他動詞か自動詞+前置詞で目的語は なかったと思うのですが 混乱してきました。どっちが正しいのですか? 回答お願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- タフ構文と考えたらよいのでしょうか?
His height makes him easy to see in the crowd. と言う文ですが、to see の目的語はhimでしょうか? タフ構文は不定詞の意味上の目的語が文の主語と一致するパターンしか私が持っている参考書に載っていないのですが、不定詞の意味上の目的語が文の目的語に一致することがあるのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- 感覚動詞について
Kate speaks English very fast. I've never heard English ( ) so quickly. 1,speak 2,spoken 3,to speak この問題についてなんですが 答えは2でEnglishと受動関係になっているので過去分詞形になるのは理解できるのですが heardは目的語補語に原型不定詞が来るので能動態はspeakそしてこの問題においては 受動態なのでto speakが来ると思うんです しかし答えは2ということなんですが・・・ なぜ3ではだめなのかを解説していただきたいです よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 知覚動詞の原型不定詞
知覚動詞の原型不定詞、関係副詞、関係代名詞がよくわかりません。 知覚動詞の原型不定詞を見ていたら、例文として、以下のものがありました。 あなたはその男性が日本語で何か言うのを聞きましたか? Did you hear the man say something in Japanese? 以下の文でも同じ意味となるのでしょうか? Did you hear what the man say something in Japanese?
- 締切済み
- 英語
- 黒のインクが出ない問題に対する修理費用について知りたい、と質問があります。「DCP-J4140N」という機種で、クリーニングを5回試したが効果がなく、HPでは修理を依頼するように紹介されています。Windows10環境で、無線LAN接続を使用しているとのことです。
- DCP-J4140Nモデルのプリンターで黒のインクが出ない問題が発生し、修理費用についての相談です。連続でクリーニングを5回試みたが解消されず、公式サイトでは修理を推奨。利用環境はWindows10と無線LAN接続です。
- パソコン環境がWindows10で無線LAN接続のDCP-J4140Nプリンターが、黒のインクが出なくなった問題に関する修理費用について問い合わせがあります。クリーニングを5回実施しても改善されず、修理が必要とされています。
補足
すみません。 話し手は、自分の声を人に聞かせようとした(聴衆に届かせようとした)。 です。