我々は誰なのか調べる(2)
続きです。今回のは言い回しが分からないのが多くご迷惑おかけいたしております。
(1)the most common cause for exclusion of people from the HMP was chronic gum disease, a condition that is increasingly regarded as 'normal' in developed countries.
HMPからの人々の除外をするための一般的な理由は先進国における正常であると徐々に考えられ始めている慢性歯周病疾患の存在のためである。
と訳してみました。いかがでしょうか。
(2)Many areas of human-microbiome research warrant further investigation, but viruses and small non-bacterial organisms such as fungi deserve special attention, as do questions regarding the functions of the microbiome. We are essentially blind to many of the services that our microbial ecosystems provide ― and on which our health depends ― and investigators desperately need new approaches for studying interactions between menbers of the microbail community and their human hosts.
多くのヒトと微生物群ゲノムの研究の分野が更なる調査を是認するが、ウイルスや菌類などの小さい非微生物性生物は微生物群ゲノムの昨日に関する問題を行う上で特別な注意を要する。我々は我々の微生物の生態系が我々の健康維持においても提供する多くのサービスを必然的に関連付ける。そして微生物群とそれらのヒト宿主の数との相互関係を研究するための新しい手法を必死に必要とする。
ダッシュに混乱して訳が分かりません。どこで区切っていいのかと文章の意図することまで把握できませんでした。
(3)As huttenhower and colleagues suggest, the fact that some of the microbiome's functions are likely to be performed by rare community members or to involve genes that are expressed at low levels will further complicate attempts to decipher their influence.
huttenhowerらが示唆したように、微生物群ゲノムのいくつかはまれな共同体メンバーによって機能が果たされるもしくは低いレベルにおいて発現された遺伝子が関連する可能性があり、この事実ははこの影響を示すための試みをさらに複雑なものにするであろう。
でよいのでしょうか。
(4)To what degree are such factors intrinsic to the microorganisms, related to the host, or, indeed, stochastic?
このような微生物への要素内在性の宿主への関連性の度合い、そして実際に確率的な度合いはどれほdのものなのか?
言いたいことは何となくつかめましたが訳の順番などが分かりませんし適切な訳が出来る自信がありません。今回はor の連続に四苦八苦した感じでした。
長くなりますがご教授お願い申し上げます。
お礼
ありがとうございます。まさにこれです。