• ベストアンサー

日本語から英語がわかる辞典てあるのでしょうか

英語を勉強したいと思っています。 手始めに自宅にある家具をすべて英語で覚えたと思います。 なにかいい辞典みたいなものがあるのでしょうか? 教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.6

アメリカに38年半住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。 辞典とは文字ですね。 しかし言葉(家具)とは物につけられたものだと思いませんか? つまり、文字ではないものがあると分かりやすいし、イメージとして身につけるという勉強の仕方として、辞典にもPicture dictionaryというものがありますが、非常に数の少ないものでありまた載られている物の数があまりにも少なすぎると言う弱点があります。 私はアメリカの家具によって生活するものとして一番簡単にしかも写真付きといえば「家具屋のサイト」なんです。 家具のサイト博物館ともいえるもので、辞書の様に「訳」を見つける事は出来ないですが、こちらにはいわゆる箪笥がない、靴箱もちょっと違うな、ベッドが組み込まれたソファーもたくさん売られている、普通よりちょっと小さくて「二人だけで過ごせるロマンチックともいえる普通のソファーと同じ材質でそのソファーとセットにする事も出来るLove Seat」がある、布団とfutonの違いは?など、興味深く「博物館」を見学でき英語力を高めるには好都合だと私は信じます。 ぜひ、お金をかけなくても英語は身につく、をモットーに使ってみてください。 これでいかがでしょうか? 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。 

その他の回答 (5)

noname#111031
noname#111031
回答No.5

小学生の最初ぐらいをターゲットとする、絵を取り入れた辞書と絵本を兼ねたような本があります。丸善とかその他の洋書店で手に入ると思います。東京の方でしたら、八重洲ブックセンターの洋書部にあります。

  • timeup
  • ベストアンサー率30% (3827/12654)
回答No.4

図書館で、子供向けのを聞くとありますよ。 生活全般のが有ります。 大人用もあるのですが、手始めに・・・なら上記の方が普通の本で、絵も着いているので普通は取っ付きやすいです。 家具程度からなら、辞典など仰々しいものからはじめるより上記からがお勧めです。

  • simakawa
  • ベストアンサー率20% (2834/13884)
回答No.3

下記で試してください.簡単な文章なら大丈夫です.英語化しやすい日本文にする工夫も必要です.  http://www.excite.co.jp/world/english/  http://translation.infoseek.co.jp/   http://www.dio.ne.jp/user/bestsites/translate.html  http://www.alc.co.jp/  http://tool.nifty.com/globalgate/  http://www.yakugo.com/WebHint/Quick.aspx

noname#125816
noname#125816
回答No.2

おススメのネット辞典といえば 「英辞郎」です。 例文が沢山出てくるので、何かしらの答えがすぐにみつかりますよ!

参考URL:
http://www.alc.co.jp/
  • neumann
  • ベストアンサー率39% (900/2303)
回答No.1

「日本語⇒英語」の辞書ですか? 普通に「和英辞典」として売ってますよね。 ネット上の辞書でも「日本語⇒英語」変換できるので、わざわざ購入しなくてもよいかもしれませんね。 http://dictionary.goo.ne.jp/ http://www.excite.co.jp/world/english/

関連するQ&A

  • 英語では類義語辞典があるのですが

    英語では類義語辞典はあるのですが 日本語の類義語辞典は無いのですが? 私は一般的日本は出来るのですがビジネス的な日本語を書くときに伝えたい事は分かるのに言葉が思い出せなくて困っております どうか宜しくお願いいたします

  • 英英辞典って何ですか??

    こんにちは。 近々英語の勉強を始めようと思うのですが、 私が見た英語の勉強の本に「まず単語は英英辞典の物から覚えろ」って書いてありました。 英英辞典ってなんですか?? また、英英辞典を買わなくても同じ機能がWebサービス等でありますか??

  • 英英辞典に日本語訳がついていたら...

    英英辞典に日本語訳がついていたらなぁ... 英語学習には英英辞典が断然良いと聞き、使いはじめましたが、イマイチ意味がつかめませんし、間違った意味を思い込んでいるかも... 英英辞典は英語を母国語とする人が作っていて、英和辞典は日本人が作っているから、実際には使われていない古い英語や、トンチンカンな 例文が出てくる、と聞きました。じゃ!英英辞典の例文は英語を母国語とする人が作って、日本語訳は日本人が作ってくれればいいのにね! 1、英英辞典に日本語訳がついているものってないかしら? ご存知の方、教えて下さい。おっと!このヘンテコな質問をみて私を罵倒しないで下さい。( ; ~_~; ) それと 2、sthはsomethingですか? 3、I'm not particular は実際に使われている英語ですか? 宜しくお願いします。

  • 和英辞典で表現されている英語はなぜ通じないことが多いのか?

     英語を勉強してもうかれこれ約20年ぐらい経とうとしています。しかし、どうしても英語表現が思いつかないとき、お世話になるのが和英辞典ですよね。ところが、和英辞典にでている表現を英会話学校の授業で使ってみると10個のうち9個はまず通じません。和英辞典でチェックした単語や表現は、英和辞典でも確認しないとダメだといわれていますが、そうなると何のために和英辞典が存在するのかと考えてしまいます。ちょっとした今の私の悩みになっています。  そこで和英辞典の存在意義や、この文章を読んだ皆さんの感想を聞かせてください。よろしくお願い致します。

  • オンラインのカタカナ語辞典や発音がわかる辞典

    いつもお世話になっております。 オンラインのカタカナ語辞典でおすすめなものを 教えてください。 例えば、近くのンションがコレードという、 名前がついています。 このコレードがたとえば、何語でどんな意味なのかを カタカナで調べられるようなものはありませんでしょうか? 似たような質問をみつけたのですが、そのサイトでは (sankeiやyomiuriのONLINEサイト)ないもので 何かありましたら教えてください。 またはオンラインで なければ、世の中にカタカナ辞典という 辞典はあるのでしょうか? たとえば「アルデンテ」は何語でどんな意味などなど。 また、英単語があったときによむとができないもの があったとき、英語辞典をみても発音記号でかかれていると 読めません(勉強不足ですが。。。) 嘘っぽくてもよいので、なんとなくどう読むかを カタカナでかいてあるような辞典のサイトはありませんか? 教えてください。

  • 翻訳にはどんな辞書が必要?(英語、イタリア語)

    翻訳の勉強をはじめようと思っています。 手始めに雑誌の翻訳懸賞に応募しようと思っていますが、 参考まで、プロの方はどのような辞書を手元に揃えて仕事なさっているのですか? 腕試しの現段階で全て揃えようとは思っていませんが今もっている旺文社のcomprehensive、研究社の英和中辞典、 またイタリア語では小学館の伊日中辞典でどの程度通用するものでしょうか。

  • 英語の辞典(辞書?)について教えてください。

    和英と英和辞典がほしいのですが、オススメを教えてください。 電子じゃなくて本のタイプがいいです。 いろいろ見てみましたが、どれが良いのかまったくわかりません… 勉強のためではないのですが、歌の歌詞や 英語で書かれているコメントから単語を調べて何て言っているのか知りたいな。という程度です。 できれば英和・和英が一緒になっている本が欲しいです。

  • 発音から語を調べられるオンライン英語辞典

    英語のポッドキャストを聞いていて、発音は分かるがスペルの分からない英語に出くわすことがよくあります。 それで、発音記号から語のスペルを調べられるようなオンラインの辞典があるとよいとよく思うのですが、どなたかご存じないでしょうか?

  • 韓国語の辞典

    韓国語を勉強している者です。 韓国語の辞典をネットで探したんですけど、あまりの多さにびっくりしました。そこで韓国語の辞典でこれは使いやすかったという辞典、これはよかったと思う辞典を教えてください。ハングルの仕組みなどは一応分かっています。

  • 英語力をもっと向上させたいので、英英辞典を使おうか考えているのですが、

    英語力をもっと向上させたいので、英英辞典を使おうか考えているのですが、 英英辞典は具体的にどういうところがいいのでしょうか? それと類語辞典も同時に使おうと思っていますが、どのように使っていったら いいのでしょうか?英語に詳しい方教えていただきたいです。