- ベストアンサー
fool の形容詞は英語(ブリティッシュ)では廃れた?
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんにちは。3/23のご質問以来ですね。 foolはフランス語の「愚か者」という意味のfou/fol/folleからきた借用語で、もともとはラテン語の圧搾器を意味するfouleを語源としています。 フランス語で「彼(彼女)は愚か者だ」は Il est fou.(形容詞:男性形) Il est le fou.(名詞:男性形) Elle folle.(形容詞:女性形) Elle la folle.(名詞:女性形) と形容詞、名詞で同じ形で使われます。 この語法から英語でもfoolを形容詞、名詞の両法で使うことがままあります。同じく「愚かさ」をあらわすfollyも同じ語源です。 foolishはfoolから派生したもので、形容詞と区別ができるようishを末尾に添付して作られたものです。性質をあらわす形容詞に-ishがついたものは、悪い意味で使われることが多いようです。 例:childish「子供じみた」(悪い意味)←→childlike「子供らしい」(良い意味) 英国でも、フランス語に通じた人などはHe is fool.と形容詞的に使うことがあります。また、He is Fool.「Fool」=「お馬鹿さん」と固有名詞として使うこともあります。その場合は冠詞がつきません。固有名詞でなくても、愚か者がその人のキャラクターに定着したような場合には、He is fool.と冠詞がつかないこともあります。 以上ご参考までに。
その他の回答 (3)
- komimasaH
- ベストアンサー率16% (179/1067)
ビートルズのFool on the Hillという曲もありますね。 また数年前イギリスのテレビ映画シリーズで、政治物をやっていたのですが、ある儀式の席上で、主人公の政治家が独り言を言っていました。 Scene of fool go'ing on here.と言ったように聞こえました。この場合のfoolはばか者という意味というより、道化ということだと思いますが。
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
fool を形容詞として用いるのは,主にアメリカのくだけた表現です。それも,名詞の前に置いて,名詞を修飾する用法(a fool politician, a fool idea など)のみであり,単独で補語となる用法では用いないのが普通です。 したがって,He is fool. というのは,英米問わず,一般的に正用法とは言えないと思います。
- Willyt
- ベストアンサー率25% (2858/11131)
fool の形容詞は昔から foolish です。 ですから He is fool は誤りで、言うなら He is foolish. です。 でもあまりこうは言いません。 my foolish heart というような名詞修飾の使い方に多く用いられます。
関連するQ&A
- 形容詞的な修飾語句
We are looking at the fish (in the fish tank).前置詞句の形容詞的用法? This is a bag (made in Italy).過去分詞の形容詞的用法? Do you have something (to drink)?to不定詞の形容詞的用法? I know the woman (who is singing on the stage).関係代名詞の形容詞的用法? The computer (on the desk) is mine.前置詞句の形容詞的用法? これらはすべて修飾語で形容詞的用法ですよね? カッコ内についてかっこの右側にそれぞれ役割を書いたのですがあっていますか?
- ベストアンサー
- 英語
- 不定詞の形容詞的用法と副詞的用法
不定詞の3つの用法(名詞、形容詞、副詞的用法)に関しては文法的説明もわかりますし、英作文でもそれぞれ使えるのですが、いざ英文を読むとなると名詞の後につく不定詞が形容詞的用法か副詞的用法かすぐに分かりません。 結果、そこだけ読解がストップしてしまって意味がぼやけ、もやもやします。 たぶん文法を考えすぎなんだと思いますが、意味をとる上でどう考えればよいのでしょうか? 参考に例文を示しておきます We have some materials to copy for a meeting we are hosting tomorrow afternoon. この場合だと「~の資料」なのか「~するために資料を~する」なのかということです。 考えれば形容詞的用法なのは分かりますが、リスニングや速読などで支障が出ます。 よろしくお願いします
- ベストアンサー
- 英語
- 英語の不定詞の使い方(みわけかた)がわからなくて困っています。名詞の後
英語の不定詞の使い方(みわけかた)がわからなくて困っています。名詞の後ろに「to+動詞の原形」で ~するための、~するべき、の様な形容詞的用法と、~するために、~して、の様な副詞的用法の使い分け(みわけかた)がよくわかりません。"I need a house to live in." "I bought two books to read."この例文は両方とも形容詞的用法で、”住むための” ”読むべき”と正解が書いてあったんですが、副詞的用法の ”住むために”“読むために”では駄目なのでしょうか?形容詞的用法と副詞的用法のはっきりとしたルールの違いがあるのでしょうか?(説明が下手ですいません)どうやって判断していいのかわかりません。どなたか教えていただけないでしょうか。よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語 現在分詞 形容詞
現在分詞の形容詞用法について教えて下さい。 形容詞としての和訳を、、~する、~している と言うように動作として和訳しますが、これがなぜ 形容詞なのですか? 形容詞とは、美しい、楽しいなどだと理解しています。 これは動作ではないと考えているのですが、 なぜ、形容詞用法と言うのは動作を表すのでしょうか? 以上、ご回答よろしくお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- 英文法の形容詞
暇つぶしの質問ですので、お時間のある時にでも お付き合い頂ければ幸いです。 英文法の説明で何気なく使っている「動詞」と「形容詞」という用語ですが、とある方の説明で疑問が浮かびました。 特に形容詞の定義です。形容詞とは名詞を修飾する品詞と捉えている人が多いかと思います。それで、不定詞の形容詞的用法というのがありますよね。しかし、形容詞は述語になることも出来ますね。例えば次の文です。 Once upon a time there lived an English teacher who was called Mogu. He was very dirty-minded. このdirty-mindedはheの性質や状態を表しているものの 修飾しているわけでもないのに形容詞ですよね。これはどう説明したらいいでしょうか?
- 締切済み
- 英語
- 叙述用法の形容詞の最上級について
比較で、最上級の形容詞につけるtheは形容詞の後に名詞が省略されていることを表すものだという説明を見ました。それなら、 He is alonest in the world.(aloneの最上級がこれでいいのか自信がないですが) のように叙述用法にしか使えない形容詞にはtheをつけない方がいいのでしょうか?また、 I am most interested in the world situation in my class. のように形容詞の後に名詞が省略されていると考えにくいものも同じように考えたほうがいいんでしょうか。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語