- 締切済み
川端康成の『雪国』について
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- nyozegamon
- ベストアンサー率45% (895/1969)
「都合の良い女」という意味に受け取ってしまったと思われます。
関連するQ&A
- 川端康成の文章「雪国」について教えてくださいませんか。
「駒子が息子のいひなづけだとして、葉子が息子の新しい恋人だとして、しかし息子はやがて死ぬのだとすれば、島村の頭にはまた徒労といふ言葉が浮かんできた。駒子がいひなづけの約束を守り通したことも、身を落ちしてまで療養させたことも、すべてこれ徒労でなくてなんであらう。駒子にあったら徒労だと叩きつけてやろうと考へると、またしても島村にはなにか反って彼女の存在が純粋に感じられてくるのだった。」 質問(1)「駒子が息子のいひなづけだとして、」いひなづけという単語は何の意味ですか。辞書をしらべましたけどみつからなかったのです。現代語のどの単語ですか。
- ベストアンサー
- 文学・古典
- 雪国 島村と駒子って肉体関係あったんですか?
こんにちは。 タイトルどおりなのですが、雪国の島村と駒子って肉体関係あったのでしょうか? ざっと読んでみたところ(今更なのですが…)あまりそういう風には見えませんでしたが、最初の方で「あんなことがあったのに~~」という記述があり、性行為に及んだのかな?と思ったので。 それと、駒子はやっぱり島村のことが好きだったのでしょうか? 芸者だから職業として?それとも本心で? 私は本心だと思ってますけど、実際どうなんでしょうか? それに無為徒食なくせに好かれる島村ってイケメンなのでしょうか? ご解答よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 文学・古典
- 川端康成の「雪国」ですが
「雪国」のあまりにも有名な書き出し、『国境の長いトンネル・・・』の国境は、本来「こっきょう」と読むべきか「くにざかい」と読むのか、どなたかご存知の方、根拠とともに教えてください。
- ベストアンサー
- 文学・古典
- 川端康成の文章「雪国」
あの美しく血の滑らかな唇は、小さくつぼめた時も、そこに映る光をぬめぬめ動かしているようで、そのくせ唄につれて大きく開いても、また可憐に直ぐ縮まるという風に、彼女の体の魅力そっくりであった」という文に明確に語られている、〈性〉に直接つながる謂ば官能内在の描写である。それは、「結局この指だけが、これから会いに行く女をなまなましく覚えている」に代表される触覚的視点によるものであると言えよう。 質問(1)「謂ば」どう読みますか。いわばですか 知っている方教えてくださいませんか。よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 川端康成 雪国冒頭
国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。 私は今まで、国境は「こっきょう」と読んでいたのですが、 さきほど、テレビのナレーションで「くにざかい」と読んでいました。 どちらが正しいのでしょうか? それともルビが振っていないため、どちらで読んでも正しいのでしょうか。 つまらない質問ですみません。よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語