• ベストアンサー
  • すぐに回答を!

これって英語で何ていうのでしょうか?

  • 質問No.2686857
  • 閲覧数56
  • ありがとう数0
  • 気になる数0
  • 回答数3
  • コメント数0

お礼率 21% (31/143)

英語で「カードの裏表紙が剥がれている」って何て言えばいいんでしょうか?!
宜しくお願いします!

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.2
  • ベストアンサー

ベストアンサー率 40% (1414/3521)

I found the back lining paper of [your or] the card is peeled off.

裏紙ですね、会員証などのカードで、裏の紙が何らかの

不具合で「剥がれて」いる状態ですね。一応付いてはいるが、、、

I found the paper on back of [your or] the card is missing.

missing で完全に剥がれ落ちれなくなってしまっている。

もう少し、具体的に判ればより『短く』『的確な』回答が、、、、

その他の回答 (全2件)

  • 回答No.3
The card's back side is falling.

あの、小学生の時イギリスにいたんで文法はヘンだと思いますが、通じますきっと。
  • 回答No.1
裏表紙って、本のカタチのものにつかう言葉ですよね。
「カードの裏側」のことを仰ってますか?
補足コメント
switch2006

お礼率 21% (31/143)

そうです!おっしゃるとおりです、お願いします!
投稿日時:2007/01/22 16:28
結果を報告する
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。
AIエージェント「あい」

こんにちは。AIエージェントの「あい」です。
あなたの悩みに、OKWAVE 3,600万件のQ&Aを分析して最適な回答をご提案します。

関連するQ&A

その他の関連するQ&Aをキーワードで探す

ピックアップ

ページ先頭へ