• 締切済み

添削願います。

下記の英文があっているかどうか添削願います。 stillとalmostの使い方がよくわかりません・・・。 We almost have decided about it. その件に関してはもうほとんど決めています。 I'm not sure if I'm still at the office when you come back. あなたが戻ってきたときに私がまだ事務所にいるかどうかわかりません。 よろしくお願いします。

  • mm23k
  • お礼率82% (28/34)
  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

みんなの回答

回答No.1

こんにちは。通訳をしています。お作りになった英文、見せてもらいました。 まず一文目We almost have decided about it.は、almostの位置を変えて、 We have almost decided it.でいいと思います。aboutはいらないですよ。 そして2文目、I'm not sure if I'm still at the office when you come back.は、ifの後の時制だけ変えて、 I'm not sure is I'll be still at the office when you come back.とした方がいいと思います。 使い方はともに間違ってないですよ~!

mm23k
質問者

お礼

こんにちは! 添削ありがとうございました!!

関連するQ&A

  • 英文の添削

    英文を作りました。 おかしいところがあったら教えてください。 We sometimes have dinner together. Iron is important,I still don't want eat livers. I walk to the park almost everymorning,but I'm indifferent to sports. です。 よろしくお願いします。

  • 英文の添削をお願いします。「日本語が話せなくてもいいですか?」・・

    現在、知人に頼まれ美容室のホームページを作っています。 「よくある質問」のページに一箇所だけ英文を載せたいので、下記の文の添削をお願いします。 日本語 質問:私は日本語が出来ません。それでもやってくれますか? 解答:もちろん可能ですが、できましたら日本語のわかる方の同伴をお願い致します。 私の英文・・・ Q:I do not speak Japanese well. Can I still have you do it? A: Sure, certainly. but we can't speak English. If possible, please come with the person who can speak Japanese. よろしくお願いします。

  • 添削をお願いいたします

    どなたか英文を添削してください。よろしくお願いいたします。 ・「英語のライティングはたぶんスピーキングよりはましだと思う。」 I guess my English writing is probably better than my speaking. ・「そのチケットは遅くても今月中には届くと思う。私は今週じゃないかな~とまだ思ってるんだけど、はっきりはわかりません」 (なかなか届かないチケットについてです) I suppose the ticket will arrive within this month at the latest. I still kind of believe it will be this week, but I'm not sure...

  • 英文の添削をお願い致します。

    下の2つの文章を英文へ翻訳してみたのですが、よろしければ添削してください。 よろしくお願い致します。 今日は校長先生に頼まれて来たわけではありません。 I did not come at the principal's request today. 手伝っていただくことはありません。 I do not have you help me. I don't need to have you help me.

  • 添削お願いします(2)

    https://okwave.jp/qa/q9591574.html の続きです。 We did not have the store such as supermarket handling many kinds of product, so shopping arcade was very convenient. I could get almost products that I wanted when I went there. 「スーパーのような多くの種類の商品を取り扱うお店がなかったので、商店街はとても便利でした。 そこへ行けば欲しい商品をほとんど手に入れることができました。」 *商店街は専門のお店がたくさんある為、スーパーがなくても困らなかった。というようなニュアンスです。 こちらの英文を添削して欲しいです。 よろしくお願いします。

  • 添削をお願いします。

    添削をお願いします。 ・ぼくはここに来る機会がない ・ぼくは奇跡を起こしたことがない I have a occasion when come to here. I don't have a miracle what to make it. 間違いがあれば指摘して頂きたいです。 どうそ、よろしくお願いします。

  • 添削お願いします

    サッカーは、最近全然してないよ。でも、再来週に久しぶりに試合があるからすごく楽しみだよ。 毎週あなた達とサッカーしていたのが懐かしいよ!って I have not played soccer at all recently, but....... I really miss soccer days which we played soccer together 添削お願いします

  • 添削お願いします。 …_| ̄|○

    m(。_。;))m いつもお世話になり、ありがとうございます。英文の添削、よろしくお願いします。 勉強していて、「疲れた」と思って時計を見ると、やり始めてから45分が経過している。私の集中できる時間は45分です。 When I study, get tired, and look up at the time, it's always 45 minutes after I started studying. Meaning, my maximum time for studying with concentration is 45 minutes. 留学のコースについては、「家庭教師宅での個人レッスン」にしようか?とも思いましたが、 それだと限られた人にしか会えないので、語学学校に行く事にしました。 Thinking about studing abrord, I thought hire a tutor at first. but that might make me miss the oppotunity to meet other people. So I decided to go to a language school.

  • 英文の添削をお願いいたします。

    「 」内を英文にしました。 英文の添削をお願いいたします。 「私は11月10日に注文しました。 しかし、私は11月25日現在商品を受け取っていません。 私は、11月19日と23日に××(メールアドレス)に問い合わせをしました。 しかし、返事がありませんでした。 なぜ返事がないのでしょうか?」 I ordered on November 10. But I have not received items as of November 25. I inquired of ×× on November 19 and 23. However, the answer did not come back.. Why no answer?

  • 添削よろしくお願いします。

    英語に直してみたのですが、いまいちあっているのか分かりません。 1、我々は宇宙船までも飛ばすようになりましたが、それを可能にした最も基本的な道具は何であると思いますか。 Althought we came to fly even a spaceship,what do you think the most basic tool that made to enable it? 2、writingが発明されていなかったら、今日の文明は到底成し遂げられなかったであろうし、私たちはひょっとして今なお原始生活に留まっていたかもしれません。 Today`s civilization would not have been accomplished at all if writing was not invented, and we might have stayed still by chance in primitive life now. 添削お願いします。