• ベストアンサー

You know?

アメリカの街角インタビューなどで、質問に答えてしゃべっている時、さかんと「You know」という句を挟みますが、あれはどういう意味で使っているのですか? また、それが正統な英語表現なのかどうかも教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • yatagaws
  • ベストアンサー率21% (73/333)
回答No.4

日本語の「あのー」に相当して、とても聞きにくい言葉です。これを盛んに言う人は話べたの人です。まれに適切なところで使用するのはいいのですが。

その他の回答 (3)

  • mechano23
  • ベストアンサー率31% (60/190)
回答No.3

「~だよね?」みたいな感じかな。

  • Regnoml
  • ベストアンサー率30% (69/229)
回答No.2

参考URLをご覧ください。 正しい英語表現ではあるけど、乱用しがちなので要注意ですね。

参考URL:
http://question.excite.co.jp/qa2630108.html
回答No.1

「あなたも知っているとは思いますが」 「もちろんご存知でしょうけども」 「言うまでもないことですが」 「あえて言うと」 こんな感じの意味だと思います。意訳ですが。 使いやすい言葉なのですがちょっと理屈っぽくて 感じが悪い文言でもあるので 多用すると馬鹿っぽく思われるかも。

関連するQ&A