- ベストアンサー
英作文が上手になるには
noname#47281の回答
- ベストアンサー
英語で日記を書くのは自分の英語の知識を総動員するわけですから、それはそれで効果的な方法ですね。 一般論的なことは他の回答者が述べておられますので、私はワンランク上の方法を紹介します。 先ず、最初は和文英訳するのにも、日本語の細かいニュアンスは犠牲にしても自分のよく知っている表現を使うようにしてください。例えば 「その映画を見ると役者に感情移入してしまう。」という文では「感情移入」が少し難しいかもしれませんが、empathizeといった単語を使わなくとも “Seeing this movie, I feel that as if I was the actor.”と表現できます。 それでは次のステップですが、英語は英語のまま理解できるように心がけ、英作文をするにも 最初から英語で書く練習をしましょう。これには作文だけでなく英語を英語で学習する教材がありますので、こちらを利用するのがいいでしょう。勿論、教材以外にも多くの英文に触れることも重要です。 この練習を重ねればネーティブに近い英語の表現力が養えます。しかし、それでも 日本語を英語に訳すには また別の英語力が要求されます。これには、無駄な部分もありますが 英語で書かれた日本語の教本が役に立ちます。 高校の英作文だと、極端に英語に訳しにくい日本語は英作文の題材には避けますが、それでも、そのまま英語にしにくい文は英語に訳しやすいように日本語を書き換えるプロセスを踏みましたが、上の方法で英語をマスターすると、プロセス的にはむしろ逆で、つまり、英語に直訳してから それを自然な英語に書き直すテクニックが使え、決め細やかな英語で表現できるようになります。例えば 次の文です。 「私の町には公園が多い。」 高校の英作文だと「私の町は多くの公園を持っている。」と言い換えてから作文しますが、私が紹介した方法は 最初に“In my town parks are numerous.” というように日本語を英語に直訳し それを自然な英文に直していきます。まあ、この程度の作文なら結果的にはどちらも大して変わりはないでしょうけど、もっと難しい英作文だと大きな違いが現れます。 あと、これはスパイス的なブラッシュアップ法ですが、英語で他の外国語を学習すると、英作文の技を増やすのにも少し貢献します。
関連するQ&A
- 楽しく英作文が上達する方法。
今、英作文の添削サイトに登録し、英作文(日記)を書いていますが、 なかなかストレスです。 何か楽しく英作文が上達する方法はないでしょうか? 英作文の前に、英文をたくさん読む、ということでもけっこうです。 ※そんな方法はない、という回答はご遠慮下さい。
- 締切済み
- 英語
- 英作文の練習ができるHPってありますか?
英作文の練習をするのに毎日あったことを日記のように少しずつノートに書いていこうと思います。 でも、見てもらう人が居ないので確認ができません。単語ではなく、日本語の文章を入れて変換すると英文が出てくるようなHPがあればありがたいのですが。 どこかに無料のHPがあれば教えて下さい。 例えば、 「私は今日TVでスパイダーマンを英語で見ました。でも、十分に解かりませんでした」だと、 「I watched the Spider-man by english voice Today.But I couldn`t understund enough.」 で良いのでしょうか? 初心者ですみませんが、こういった確認ができるページを探しています。
- ベストアンサー
- 英語
- 「代理出産」を英訳したい
英語初心者です。 「代理出産」を英訳したいのですが、和英辞典で調べましたが見つかりませんでした。 どの様な英文になるでしようか? 宜しくお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- 大学受験の英作文についての質問です。
国公立理系志望です! 今年受験です 二次試験で、英語が必要で、 英作文が、あり、 学校の先生に練習と,採点してもらっています。 その時に、単語集とか文法問題集の英文で使えそうなのがあれば ノートとかにまとめておくといいよ、と言われました。 そこで質問です。 使えそうな英文ってどんなのがありますか? 探そうとしても、なかなか、どんなのがいいかわからなく、 迷走中です。 教えてください(>人<;)
- ベストアンサー
- 英語
- 英訳、英作文について
『私の大学では車で通学することが禁止されています。』 は英語でどのように表現したらよいのでしょうか? 車で通学→go to school(university) by car 禁止→prohibited なので、we are prohibited from go to university by car. でよいのでしょうか? 訂正して頂きたいです。 また英作文は、どのようにすれば上達しますか?書く練習は、よくやりますが添削をして貰わなければ、意味はないですか? 教えてください。 よろしくお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- 和英辞典で表現されている英語はなぜ通じないことが多いのか?
英語を勉強してもうかれこれ約20年ぐらい経とうとしています。しかし、どうしても英語表現が思いつかないとき、お世話になるのが和英辞典ですよね。ところが、和英辞典にでている表現を英会話学校の授業で使ってみると10個のうち9個はまず通じません。和英辞典でチェックした単語や表現は、英和辞典でも確認しないとダメだといわれていますが、そうなると何のために和英辞典が存在するのかと考えてしまいます。ちょっとした今の私の悩みになっています。 そこで和英辞典の存在意義や、この文章を読んだ皆さんの感想を聞かせてください。よろしくお願い致します。
- 締切済み
- 英語
- (胸が締め付けられるような)切ないを英語で
こんばんは~。 今、あるアニメのサントラを聞きながら英語で日記を書いていたのですが… ”切ない”とは英語で何と言いますか? 和英辞典を引いたのですが、みんな悲しい切なさばかりで… 夏の終わりや秋の夕暮、雪の積もる冬、桜の散る春に感じる、寂しさと静謐さの混じった、でもけっして悲しさだけではない切なさにあたる形容詞は英語でどのように表すのでしょうか? 秋の夜は素敵ですね( *´艸`)
- ベストアンサー
- 英語
お礼
回答ありがとうございます。 流石は myrtille55さんでなければ出来ないようなすばらしい回答ですね。 >プロセス的にはむしろ逆で、つまり、英語に直訳してから それを自然な英語に書き直すテクニックが使え ああ、これって、英文和訳でも 日本語に訳しやすいように英語を直してから訳すということの裏返しなんですね。