- ベストアンサー
thatの用法
wind-sky-windの回答
関係代名詞で,who や which よりも that が好まれるケースということであれば, 先行詞が「人と物・動物の両方」のとき:a boy and a dog that are running, 先行詞に the only, the very, the first, the 最上級の形容詞がついているとき:the only book that he wrote 先行詞に no, some, any などがついていたり,something などが先行詞のとき, 先行詞が who, which, what という疑問代名詞のとき 一般に動物は物と同じく,which を用います(ペットなどの場合は who も用いられます)。「人と物・動物の両方が先行詞」の場合,that というのと混同されているのでしょう。 「絶対に」というより,「好まれる」程度であり,特に先行詞が人の場合,これらの場合も who が用いられます(疑問代名詞 who が先行詞の場合を除いて)。
関連するQ&A
- that の用法
こんにちはアメリカに留学しているものです。 ある文章のthat がどの用法で使われているのか気になって、 調べてみましたがよくわかりません。 外人に文法を聞いてもわからないし。。。 Braille is a system of communication developed by a blind person that enables sightless people to learn to read and write. 接続詞のthatならそのあとに主語がくるはずでかといって関係詞なのかと思いましたが 先行詞がないです、、、というより前の文章全体がthatを指している。 そんなら指示代名詞?とも考えましたが 接続するものがない気がして。。。 単純な文ですが、thatの用法ってずっと曖昧なのでこのさいはっきりしりたいと思いました。 どなたか答えていただけるとたすかります!!
- ベストアンサー
- 英語
- thatの用法について
He is the greatest statesman that ever lived 彼はこれまで生きてきたなかで最大の政治家である。 この英文のthatは接続詞なのでしょうか? それとも関係代名詞なのでしょうか? この英文のなかでなにか省略されいるのでしょうか? よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 関係副詞thatの用法
関係副詞where,when,how,whyの代替として、thatが使えると聞きました。 そのthatは先行詞が限定されるらしいのですが、どのような単語の時に先行詞に使って良いのか、または悪いのか、教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- thatの用法について
学校で出された問題なのですが、私の回答はどこかが間違っているそうなので、教えてください、よろしくお願いします。 次の(a)、(b)のthatの用法を答えなさい。 But those who see the actual painting often come away with a strange feeling (a)that Mona Lisa looks alive in a way (b)that earlier portraits did not. 私の回答は、(1)のthatは接続詞で、(2)も接続詞だとおもうのですが、どうでしょうか?? また、これらのthatの詳しい用法も教えていただけると、うれしいです よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- この場合のthatの用法
英文中の抜粋で分かりにくいかと思いますが、どなたか手を貸してください。 New words show an awareness in today's society that differences are good. という英文についてです。「新しい単語は、差異が良い事であるという今日の社会の意識を表している。」という訳です。この場合のthatは関係代名詞ですか?ここがwhichならば納得するのですが、前置詞のついた関係代名詞がthatで置き換えられていいのでしょうか。それとも同格のthatですか?そんな用法ありますか?お願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- thatの用法
次の英文の和訳をしているのですが、以下の文章のthatが何なのか解らなく、困っています。 関係代名詞のthatかもしれないと思っているのですが、そう考えると、thatの指す名詞が何なのかがわかりません。 それか、thatには接続詞のような使い方があったりするのでしょうか? どなたか教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。 Well, I think this article shows a lot of promise for the future, because if people have burns or, like you said, get attacked by a dog, that this offers face again, instead of being maybe disfigured and ashamed of how they look, going out in public. 自分なりに訳した結果が以下です。 ええと、この記事は大いなる将来性を表していると僕は思う。 なぜなら、もしも誰かが焼けどをする、もしくは君が言ったように犬に襲われたりしたとき、これはその人々に、傷つけられ、そして外出して人前に出るときに見かけを恥ずかしいと思う代わりに、再び普通の顔を持つという機会を与えるからです。
- ベストアンサー
- 英語
- thatについて
漠然とした質問で申し訳ございません。 どうもthatの文法が理解できないもので、ご教授いただければ嬉しいです。 thatの「あれ」と訳するもの(代名詞?)以外でお聞きします。 (1)thatは関係代名詞と接続詞に分かれると理解して正しいでしょうか? I think that ~ のthatは接続詞 The number of patients that we treat ~ のthatは関係代名詞 のようにです。 (2)関係代名詞のthat節は先行詞という名詞を修飾するので、必ず形容詞節になる という理解であっていますでしょうか。 詳しく教えていただければありがたいです。 宜しくお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
ありがとうございます!ノートに書いていたのですが、見当たらなかったのです。補足説明、すごく分かりやすかったです。