• ベストアンサー

結婚1周年を英語で

1年目の結婚記念日に そういった内容を刻んだものを贈りたいと思っています。 どういう書き方をすればよいか教えて下さい。 1st anniversary  だけじゃ何の記念か解らないので それ以外で教えて下さい。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

アメリカに38年住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。 First (1st) Wedding Anniversaryとなります。 これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。 

mesomeso1
質問者

お礼

お礼が遅くなりすみません。 38年も住んでらっしゃる方からご回答を 頂きたいへん頼もしいです! これこそ私のも求めていた単語です、ありがとうございました。

その他の回答 (2)

回答No.3

Gさん(No.1)のおっしゃる通りです。私は20年以上アメリカに住んでいましたが、実際にほぼ100%の割合でGさんの言われるように使われます。

mesomeso1
質問者

お礼

お礼が遅くなりすみません。 thepianoman様もたいへんなベテランの方ですね! 更に確信できました、ありがとうございました。

  • purunu
  • ベストアンサー率42% (518/1214)
回答No.2

結婚50年が「金婚式 Golden Wedding」といったいいかたですと、1年は「紙婚式 Paper Wedding」ですね。この一覧(英語)を下記URLのTraditional Wedding Anniversary Gifts でみてください。もっとも、これだと「紙」の何かを贈るのですね。

参考URL:
http://www.party-oz.com.au/party.php?id=2815
mesomeso1
質問者

お礼

お礼が遅くなりすみません。 そのような言い方もあるのだと感動しています。 金と銀しか無いと思っていました。 この言い方はお洒落でいいですね。 ありがとうございました!

関連するQ&A