• ベストアンサー

クリスマスカードの言葉

クリスマスカードに書く言葉なんですが、普通に文章を書くなら、「クリスマスにおもう」だからI think~から書き初めると思うのですが、英語の詩(ポエム)を書く場合はどのように書き始めればいいんでしょうか。いろいろ見てみたんですが、わからないので教えて下さい。 ちなみにこんな文章です。 ”クリスマスにおもうよ こんな広い宇宙の中の--- ---------------------(省略) 今までもらった中で一番嬉しいサンタさんからのプレゼント”

  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数7

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • dripdrop
  • ベストアンサー率78% (149/191)
回答No.2

こんにちは。 むずかしいけれど面白い質問なので少し考えてみました。 詩であれ、普通の文章であれ、「クリスマスに思うよ」を直訳しても英語らしい文にはなりません。 「思う」ことの内容は下の文で示されるのですから、 「次に言うことが、私がクリスマスを迎えて考えたことです」 というふうに解釈すると、Here's ...という構文が使えると思います。 また、蛇足かもしれませんが、「こんな広い宇宙の中の」は In such a ... universe とするよりも、 In this ... universe としたほうがよいのです。 参考までに、以下に試訳を書いてみました。 詩といえるようなものではありません。 もっとよい訳はいくらでも考えられるでしょう。 ただ、日本語の語句にこだわると英語としては不自然になるので、英語にならないときは思い切って意訳することが大切です。 Here's what I'm thinking When Christmas comes around In this vast universe On this huge sphere of earth In this large country Where so many people come and go It's so amazing that I met you It's the best Christmas present Santa Claus has given me in my life

wasyaneko
質問者

お礼

dripdropさん、 アドバイスありがとうございました。勉強になります。 もうすぐクリスマス楽しみですね。良いクリスマスを。

その他の回答 (2)

  • IXTYS
  • ベストアンサー率30% (965/3197)
回答No.3

No.1 の再入場です。 素敵なポエムに参加させてくださいね。 クリスマスにおもうよ Oh, merry Christmas こんな広い宇宙の中の In the midst of this whole universe こんな大きな地球の中の In such a gigantic globe こんな広いアメリカの中の In this vast land of America こんなにたくさんの人の中で Among hundreds of millions of the people あなたに巡り会えた事 You have come to me それが私が今までもらった中で一番嬉しいサンタさんからのプレゼント as the best Christmas present in my life. Thank you Saint Klause for you. (コメント) こんな素敵なポエムですから、きっと彼にとっても人生で最高のクリスマス・プレゼントになるでしょうね。  グッドラック。 

wasyaneko
質問者

お礼

再び助けてくださって有難うございます。 ”oh”をつけるだけで雰囲気がでますね。 これで素敵なカードを書く事が出来そうです。 本当に有難うございました。 Have a happy holiday season!

  • IXTYS
  • ベストアンサー率30% (965/3197)
回答No.1

● クリスマスにおもうよ December is the happiest month for me because of Christmas. ● 今までもらった中で一番嬉しいサンタさんからのプレゼント I feel happy because Saint Klause has given me the best Christmas present in the world

wasyaneko
質問者

お礼

IXTYSさん有難うございます。 実は全文はこんな感じなんです。 ---------------------------------------------------------- クリスマスにおもうよ こんな広い宇宙の中の こんな大きな地球の中の こんな広いアメリカの中の こんなにたくさんの人の中で あなたに巡り会えた事 それが私が今までもらった中で一番嬉しいサンタさんからのプレゼント ------------------------------------------------------------ 友達やホストファミリー等に送るクリスマスカードなのですが December is the happiest month for me because of Christmasもとても素敵なのですが、上記文章の意味合いでクリスマスにおもうよなんです。

関連するQ&A

  • クリスマスカードについて

    こんばんは、よろしくお願いします。 今年のクリスマス、彼にプレゼントとクリスマスカードを 贈りたいと思っています。そこで・・・ クリスマスカードにはどういう言葉を書くものなんですか? 誕生日カードならスラスラと書けるのですが、 クリスマスカードは初めてなもので、さっぱりわかりません。 ヒントをいただけないでしょうか?お願いします。 ちなみに彼は30代前半です。

  • 彼氏へのクリスマスカード

    クリスマスプレゼントの質問をしたときに、クリスマスカードを渡すという案をいただき、いいな~と思ったので、クリスマスカードを彼に書きたいと思っています。 でも何を書いたらいいのかさっぱりです。 「merryChristmas」くらいしか思いつきません。 ちなみに彼の誕生日には、おめでとうっていうのと、いつもありがとう的なことを書きました。 みなさん「なんでも嬉しい」と言いますが、特にどんな言葉がいいのでしょうか? 体験談などでもあれば、お聞きしたいです。

  • クリスマスカードについて教えてください。

    英語圏の人にクリスマスカードを出したいと思っています。クリスマスカードによく書かれる基本的な文章を教えてください。また、ちょっと洒落た書き方など、アドバイスをお願いいたします。

  • 英語 クリスマスカード

    外国人の彼にクリスマスプレゼントを買いました。 一緒にカードも渡そうと思っているのですが、クリスマス当日に渡すのではなく明日かあさってに渡す予定です。 そこでクリスマスカードの内容なのですが、どんなことを書けばいいのかわかりません。クリスマスは一緒に過ごす予定なので、素敵なクリスマスを過ごしてね!と言うのもおかしいなぁと思いました。 素敵なクリスマスを過ごせますように。とかそういった言葉はおかしいですか? そらから、あなたと出会えて幸せです。離れている時もこの時計を見た時に少しでも私を思い出してくれたら嬉しいな。というような内容をカードに書くのはおかしいでしょうか? 初めてのことで分かりません。 カードに書くのはおかしいよと言うことであればカードと別に手紙を渡したいと思っています。 なので、あなたと出会えて幸せです。離れていてもこの時計を見た時に少しでも私を思い出してくれたら嬉しいです。という英語も教えて頂けたら助かります。 よろしくお願いします。

  • 昨日大好きな彼に渡したクリスマスカードが、今日捨てられているのを見つけてしまいました

    今、すごく落ち込んでいるので聞いてください。私には付き合って4年になるイギリス人の彼がいます。これまで喧嘩もありましたが、お互いにとってなくてはならない存在で、来年結婚をするつもりで今は同棲しています。 クリスマスからお正月の時期にはいつも一緒にイギリスに行くのですが、私の仕事の都合や、しばらく自分の家族と一緒に過ごしていなかったことから、今回は彼一人で行ってもらい、私は日本に残ることにしました。今日、彼は出国しました。私は一人で家に帰ってきて、昨日私が彼に渡したクリスマスカードが捨てられているのを見つけてしまいました。(キッチンのゴミ箱の横にゴミ袋がおいてあり、その中の一番上、最も目につくところに捨ててありました)すごくショックで訳が分からなくなってしまいました。昨日は、私が家でクリスマスディナーを作り、すごく良いクリスマスを過ごしました。今回、彼が「今年のクリスマスはお互いカードだけにしよう」といっていたのですが、私はプレゼントも用意し一緒に渡しました。去年彼がそう言っていたにも関わらず、私だけプレゼントをもらってしまったこと、現在生活費をすべて出してもらっていること等から普通にそうしたのですが、私にとってはプレゼントを捨てられたよりも100倍くらい悲しかったです。私は昨日彼にもらったカードにあった言葉が本当に嬉しくて今日会社にも持っていってしまったくらいでした。今まで彼からもらったカードは私にとって宝物ですし、すべて大切に保管しています。彼にとってそうではなかったのかなと考えると、悲しくてたまりません。男の人ってそんなものなのでしょうか。言葉だけだったのかなぁと思ってしまいます。文章がまとまっていなくてすみません。ご意見いただけると嬉しいです。よろしくお願いいたします。

  • 世界のクリスマスとサンタクロース

    クリスマスを祝い、サンタがやってくるのは英語圏に関係なくキリスト教の国ですよね?ヨーロッパはほとんどキリスト教ですか? アジアでも韓国、中国はキリスト教ですか? キリスト教でないのにクリスマスを祝い、サンタがやってくる国は日本以外でもあるのですか?? 日本ぐらいでしょうか? ドイツ.オーストリア・オランダ・ベルギー・スイスは12/5の夜にサンタ(サンニコラ)が来るらしいですね。 クリスマスは食事して家族のプレゼント交換をするとか。サンタの部分だけが他の日にうつった感じでしょうか? スペイン イタリア は1/6がプレゼントをもらう日だそうで、クリスマスはサンタからももらい2度ももらえるとか? クリスマスは家族とサンタはツリーの下にプレゼントをおき、1/6が靴下に入れてもらう日なのですね? 靴下や靴にプレゼントをいれてもらうとのことですが普段の靴下や靴なのですか?イベント用のものがあるのでしょうか? アメリカでも靴下におかしを入れるようですが靴下って普段の靴下じゃなくて、日本でクリスマス用に売ってるようなサンタの長靴の形をしたものですよね? ヨーロッパでアメリカ同様のクリスマスという国はイギリスだけってことはないですよね??フランスもアメリカと同じですか? サンタにあげるクッキーとかのおかしも国によってちがいますね。 何もサンタにあげないのは日本ぐらいですか? なぜ同じキリスト教でいろいろ違うのでしょうか?キリスト教のなかの宗派の違いですか? ところで、お正月のおもちはもちろん、お年玉って欧米には存在しないですよね。お正月は特に家庭では何もしないのですよね。

  • バースデーカードに書く言葉

    彼の誕生日プレゼントと一緒に、カードも添えたいと思っています。 付き合い始めてから、2回目の誕生日なので 去年書いた言葉とは別のものがいいと思うのですが、 なかなかいい言葉が思い浮かびません。 言葉といっても、文章ではなく、 曲でいうタイトルみたいなもので悩んでいます。 英語でもかまいません。 ちなみに去年はありきたりな 「HAPPY BIRTHDAY」 でした。 日本語でも結構ですし、 英語の決まり文句みたいなのがあれば、 ぜひ教えて下さい! よろしくお願いします!!

  • プリスクールの先生へクリスマスプレゼントの言葉

    プリスクールの先生(アメリカ人)にクリスマスプレゼントを渡す予定です。 渡す際になんと言葉を掛けて渡したらよいのでしょうか? カードには(あなたとあなたの家族に幸せなクリスマスと新年が訪れますように)と英語で書きました。 なんと言いながら渡したらよいのか悩んでいます。 ぜひアドバイスをお願いいたします。 (先生は日本語が一切できませんので、英語での渡し方をお願いいたします)

  • クリスマス・カードの言葉

    クリスマス・カードを添えて、アメリカの(知人の)子供にプレゼントを送りたいのですが、以下の英語でネイティブに通じるでしょうか。詳しい方、アドバイスをよろしくお願いします。 「お母さんとお友達を大切にしてね。そうすればあなたも大切にされるから。」 Please be kind to Mom and friends, and you'll be treasure for everyone.

  • クリスマスカードは・・・

    初質問です!既に質問されていたらすみません。 僕は中2の男子なのですが・・・実は好きな人にクリスマスカードを手渡ししたいんです。 クリスマスカードって普通、郵送ですか? クリスマスカードなんて書いたことないんで・・・ あと、どんな言葉を書けばいいんですかね? よろしくお願いします!