• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:日本語→スペイン語)

スペイン語翻訳をお願いします

このQ&Aのポイント
  • 子供のスポーツ少年団の幹事をしていますが、スペイン語を話す保護者がいて、連絡事項を伝えるのが難しいです。
  • 翻訳サイトを使っても意味不明な日本語になってしまい、スペイン語に翻訳してもらいたいと思っています。
  • 現在している毎月1000円の積み立て金は2月までで、2月25日にチームで大阪のユニバーサルスタジオに行く予定です。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#118466
noname#118466
回答No.1

宿題等の単なる翻訳の手助けは規則で禁止されていますが、実生活で お困りのような場合は許されると考えてお手伝いします。 El sistema del ahorro mensual de 1,000 yenes seguira' hasta febrero de 2007. El dia 25 de febrero los miembros del club visitara'n sin hospedaje el Estadio Universal de Osaka sacando 12,000 yenes del ahorro para cubrir los gastos de un adulto y un nin^o. En caso de que no participe ningu'n adulto, se devolvera' el dinero correspondiente a un adulto. 注意 スペイン語独特の文字とアクセント記号 a', u' は文字の上に'を書きます。 N^ は Nの上に~を書きます。

noname#94184
質問者

お礼

ありがとうございました! martinbuhoさん、本当にありがとうございました。 言葉だけで何のお礼もできないのが、 大変申し訳ないです! 私もいつも助けられるばかりでなく 助ける立場の人間にならなければ・・・・ それがmartinbuhoさんにたいするお礼の 気持ちの現れになるのでしょうか! しかし学生時代、英語すら評価は2でした。 (5段階評価だったころの時代です。) ほんとうにありがとうございました!! 大変助かりました、大感謝致します!!

関連するQ&A