• ベストアンサー

文化人って英語でなんていうのでしょうか?

thepianomanの回答

回答No.1

確かにそのような大雑把な言い方はしないと思います。もうちょっと相手にわかりやすい言い方をしますから。敢えて言うなら情況によって、 educated people successful people famous people といったところでしょうか。

関連するQ&A

  • 食の学問は英語でなんと言いますか?

    とある外人さんと会話していて思ったのですが、日本語でいうところの食文化や食生活、マクロビオティックみたいな食事療法や食の智恵などを総称した食文化の学問・学術を指し示す意味の言葉は、英語ではなんて言うのでしょう・・? Food sienceだと食品化学ですよね・・? 多少日本語も話せる方なので、とりあえず日本語では食学じゃないのかな?とは言ったのですが。 なんでも、ご本人は日本の食文化や食の智恵を学びに来たそうでして、 私はあまり英語が得意では無いので、困ってしまいました。 また近日お会いする所用があるので、どなたか英語にお詳しい方がいらっしゃいましたら教えていただけると幸いです。 よろしくお願いいたします。

  • 英語を使っていて感じた文化の違いについて質問

    英語を使っていて文化的背景から 自分と相手の考えていることが違うなって思ったことはありますか? 例) I LOVE YOU 日本人→愛してる 外人→死んでもいい 推薦で使うのでお願いします 詳しくかいていただけるとたすかります!!

  • 英語で頑張ってほしいとは?

    英語で「頑張って」は、状況によっていろいろな言い回しがあるようですが、怠慢な子に英語を一生懸命教えてくれている外人の先生に「もう少しやる気を出して頑張って欲しいものです」とは、どう言ったら良いのでしょうか?

  • 英語は聞き取れますが上手に話せません

    勉強したおかげでリスニングはかなり上達しました。何を相手が英語で言っているかはわかります。でも自分で話すとなったら話は別で、言いたい単語や、外人が話しているようにスラスラと英語がでてきません。これを上達させるにはどうしたらいいでしょう?ひたすら外人と話して、いろんな言い回しを記憶してそれを話すというのがやはり一番の早道でしょうか?

  • 英語を使うと日本文化軽視ですか?

    英語を使うと日本文化軽視ですか? 英語の勉強や、使用するといった話題になると、日本語もろくにできないのでとか、日本の文化を理解してないとかいう話がたまにあります。 よくこういうのが理解できません。よろしくお願いします。

  • 英語のBrashov~~ってなんですか?

    Brashならわかりますが・・・ こういう外人ならではの挨拶?を教えてください。 日本人ならHelloだと思いますが、外人はBrashovだったり、 日本人ならYesが、外人だとYepだったり・・・ 外人ならではの掛け声?あいづちの言い回しを教えてください。

  • 外人の友人がいる方、日本の文化(娯楽)で興味あるも

    外人の友人がいる方、その友達が日本の文化(娯楽)で興味がある といってたものを教えてください アニメ、映画、ドラマ、歌手などの名前や メイド喫茶など なんでもいいです

  • 周りは英語を話さない外人ばかり

    周りは英語を話さない外人ばかり こんにちは。つまらない質問ですが、お時間のある時にでもお付き合い戴ければ幸いです。 昔は外人と言えば英語を話すと言うような固定観念があったと思います。しかし、昔に比べて外人の数は増えているのに、英語を話す外人は少し減っているような感じがします。 そこで質問です。日本に在住及び旅行で訪れる外国人のうち、英語を話す外国人は何パーセントくらいでしょうか? その他、国際化と英語についてなどお気軽にご意見をお聞かせください。

  • 日本文化はなぜ「カビの文化」と言われますか。

    日本文化はなぜ「カビの文化」と言われますか。それはどんな形として日常生活において表れていますか。具体的な例をいただければ、ありがたいです。 補足:海外日本語教育現場で頑張っている一新米日本語教師です。日本文化が大好きですが、上記の疑問に困っております。 ここの日本人の皆さんの知恵をお借りして、日本文化を正しく理解いたしたいと思っております。どうぞよろしくお願いいたします。私の質問に対する皆様のご回答は、私の日本語授業の教材として活用させていただきたいと思いますので、よろしければ「ですます体」のご説明をお願いいたします。 勝手なお願いですが、上記の私の質問文におかしい日本語の使い方がありましたら、ご訂正をいただけないでしょうか。

  • 英語の敬語

    唐突ですが、英語にも日本語の敬語のような、目上の人に適切な言葉ってあるのでしょうか?また、逆に失礼な言葉ってあるのでしょうか? 海外で生活を初め、職場には日本人ゼロ。すべて英語での仕事のやりとりで、さらには、私が一番年齢が下です。 とくに、「・・・していただけると幸いです」みたいな言い回しの、口語と文語があれば教えていただきたいと思います。 また、それ以外にも一般的にどんな言い回しが敬語であり、どんな言い回しが失礼にあたるのか?漠然としていて、答えに困るかもしれませんが、なにかアドバイスを頂けると幸いです。よろしくお願い致します。