• ベストアンサー

any wnder? not any wonder?

とある文献より "It is any wonder then loss of self-esteem often follows." 日本語訳:自尊心の喪失がしばしば続いて起こるのも当たり前である。 とあるのですが、It is not any wonder...の誤りでしょうか??

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Riverview
  • ベストアンサー率63% (227/355)
回答No.3

補足を読みましたが、この文脈ではIt is no wonder~が妥当だと思います。しかし、no wonderをany wonderと誤記する可能性は少ないので、「?」とすべきところを「.」としてしまった、と考えることもできます。 It is any wonder then that loss of self-esteem often follows? ところで、It is not any wonder~は文法的には間違いとはいえないのでしょうが、It is no wonder~が普通です。 因みに、グーグル検索ではこうなります。 It is not any wonder 137件 It is no wonder 218万件

noname#39823
質問者

お礼

出版社に問いあわせたとろ、文法的には、?を付けるか、no wonderとする方が合ってるが、ネイティブチェックでこう直されたらしいです。(@_@)エッ?って感じです。

noname#39823
質問者

補足

確かにIs it any wonder? などはよくあるみたいですので、やはり?の記入ミスなんでしょうか。

その他の回答 (2)

  • Riverview
  • ベストアンサー率63% (227/355)
回答No.2

まず、あるがままで考えてみましょう。 "It is any wonder then loss of self-esteem often follows." この英文このままで、「自尊心の喪失がしばしば続いて起こるのも当たり前である」という訳が文脈から見て正しいということでしたら、"It is no wonder ~"のほうが妥当だと思います。 しかし、文献からの引用だということを考慮すると、ふつう書き手はこういう間違いはしないのではないでしょうか。それでは、"It is any wonder ~"を使って前記の日本語の意味となるような可能性はどうでしょうか。可能性は二つあります。例文を挙げて説明します。 In such circumstances I do not think it is any wonder that we emerge into the year 1972 with mounting unemployment~ 注1 この例ではI do not thinkとit is any wonderとが重なり合って結局はit is no wonderとなります。 It is any wonder I fired him? 注2 この例では疑問形を使って反語となし、「驚嘆すべきであろうか(いや、そうではない)」という意味になっています。 注1 URL: http://tinyurl.com/yc6tyv 注2 URL: http://tinyurl.com/ydy7py

noname#39823
質問者

補足

すいません、文献と書きましたが、ある受験問題集の文章なので編者の書下ろしかもしれませんm(_ _)m 段落全文はこうなっております。    Elderly women face extra problems men may not have, since aging for women in our society is viewed as a loss of attractiveness and a magnification of all the prejudices that women always come across. It is any wonder then that loss of self-esteem often follows.

  • muselove
  • ベストアンサー率44% (20/45)
回答No.1

とてもわかりにくい文ですね。単文ですか? thenがあるのがとても気になります。thenがあることでその前での出来事があるためにloss of self-esteemがfollowするのですから、wonderの意味の取り方をかえて、 その意外な出来事のために自尊心の喪失が続いて起こっている。 というような考え方はどうでしょう? thenがあるのでit is not any wonderではないと思います。もしthatならば十分にありえると思いますが...。

noname#39823
質問者

補足

早速ありがとうございます、これはagismに関する文章の1段落です。  Elderly women face extra problems men may not have, since aging for women in our society is viewed as a loss of attractiveness and a magnification of all the prejudices that women always come across. It is any wonder then that loss of self-esteem often follows. これがその段落全文です。

関連するQ&A