- ベストアンサー
few の訳し方
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
無冠詞の few は否定的な用法で用いられます。ほとんどない、極わずかしかないといった意味で使われます。 have few friends = 友達がほとんどいない a rule that has few exceptions = 例外のまれな規則 a few は少数を意味します。 have a few friends = 友達が数人いる a rule that has a few exceptions = 幾つかの例外がある規則
その他の回答 (1)
- simazuka
- ベストアンサー率36% (85/233)
「few」だとnoの意味で考えた方がいいと思います。 =(≒)ゼロで。 「a few」だと「少ない、ほとんどない」で
お礼
冠詞で意味が大きく異なるので気をつけます! 回答ありがとうございました。
関連するQ&A
- 和訳の質問です。
以下の文を和訳しましたが、意味を取り間違えている気がします。 どなたか添削していただけないでしょうか? どうぞ宜しくお願いたします。 MILLENNIALS ARE POSSIBLY BEING FORCED TO LIVE AT HOME, WHICH MEANS BEING ABLE TO AFFORD LUXURIES AND HAVING FEWER RESPONSIBILITIES BUT RELINQUISHING FULL INDEPENDENCE. ミレニアルズは、強い責任感を感じることなく、贅沢し、独り立ちすることを放棄しているため、親と同居せざるを得なくなっているのかもしれません。
- ベストアンサー
- 英語
- [I can hold my tongue and I can hold my wine
I can hold my tongue and I can hold my wine の和訳 どなたか教えて頂けませんでしょうか
- 締切済み
- 英語
- 次の英文で解らない所があるので教えて下さい。
この英文で解らない所があるので教えて下さい。 At school I can`t understand my math class very well, という英文なのですが、直訳すると”私の数学の授業”では意味が何か少しおかしいですよね?なぜここでmyが使われているのが教えて下さい。お願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 和訳をお願いします
英文の和訳をして下さい。 Imagine no possessions (財産なんてないて思ってごらん) この次の英文です、 I wonder if you can …この文です。 you can →(出来る) ですよね、 wonder →(不思議、おどろく) ですよね、 …で、 I wonder if you can → 私はおどろく、もしできたら、 で、いいんでしょうか?? なんだか、違うような気がするのですが... 英文全体では、 (財産なんてないて思ってごらん 私はおどろく、もし出来たら) になるんですが… 文になってないような気がします、 もっと、しっくりくる和訳をどなたか教えて下さい。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語・空所補充の問題
次の英文の( )にもっとも適切な語を入れてください。お願いします。 和訳もお願いします。 1 I can`t ( ) to eat in such an expensive restaurant. (have, find, spend, afford) 2 She works hard in the office for a ( ) salary. (little, few, cheap, small) 3 The picture was wonderful. You ( ) to have seen it.(ought, should, have, had) 4 Attention should be ( ) to the details of the report. (done, taken, paid, observed) 5 There is an extra ( ) for mailing packages by express. (price, chage, pay, cost) 6 I have no ear for music. I can`t ( ) good music from bad. (take, tell, differ, say) 7 She looks very charming, dressed ( ) white. (for, in, on, with) 8 Tom jumped ( ) his feet the moment the bell rang. (by, with, to, on)
- ベストアンサー
- 英語
- この英文の意味を教えてください
I’ll be able to afford my dream holiday. これですが、よくわかりません。どういう意味でしょうか? 私の理想の休暇を楽しめるようになる という感じでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
お礼
例文参考になります。 ありがとうございました。