• ベストアンサー

ロシア語の書き方について。

NHKテレビのロシア語会話を購入したのですがロシア語を紙に書く場合は筆記体、活字体のどちらで書いても良いのでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • machirda
  • ベストアンサー率57% (634/1101)
回答No.1

ロシア語講師の者です。 もちろん、自分が書く場合には筆記体でも活字体でも構いません。 ですが、ロシア語では筆記体と活字体は字体がかなり異なります。印刷物では活字体が用いられていますが、手書きの文章では、筆記体を使う人はかなり多いですから、筆記体を知らないと読めない場合が多々あります(特に手紙など)。 ですから、出来れば普段から筆記体も合わせて覚えておくことをお勧めします。

shanegaalaas
質問者

お礼

ロシア語の講師の方からお答え頂けるとは有り難いです! 筆記体も覚えようと書いてはいるのですが本やサイトでは活字体なのでコッチを先に覚えた方が良いのかな、とか色々考えてしまいましたのでアドバイス助かりました。 ありがとうございます!

関連するQ&A

  • NHKテレビ ロシア語会話

    NHKテレビ ロシア語会話 の第一回 こんにちは を見逃しました どこかで再放送または録音している方など 探すことはできませんか? どうしても見たいです

  • NHK「ロシア語会話」

    NHKのテレビ番組「ロシア語会話」でアネクドートのコーナーなどVTRが始まる前に「パスモートリー」とか言っていますがどういう意味なのでしょうか? ご存知でしたら教えて下さい。 よろしくお願いいたします。 ※時間や手間隙をかけて調べたりしないで下さい。

  • ロシア語の手紙の質問です

    ロシア語の詳しい方いらっしゃいましたら、ロシア語の文章の和訳(若しくは英訳)をお願いできましたら幸いです。 自分でトライしたいのですが、筆記体が崩れていて、解読することができません。。 どなたかお願いできましたらありがたいです。 宜しくお願い致します。

  • ロシア語をはじめたのですが

    本格的にロシア語を学びたいと思っているのですが、教材も少ないし情報も少ないのでどのように勉強すれば良いか迷っています、良い参考書やこのように勉強すれば効果的などがあったら教えてほしいです。 ちなみに最終的にはロシアに留学したいと考えております。 今の状況は「まるごと覚えようNHKスタンダード40ロシア語」をすぐに終えて 「すぐに役立つはじめてのロシア語」(佐藤 純一 著)をもう少しで終えそうです。 このあとは「NHK新ロシア語入門」(佐藤 純一 著)をやろうと思ってます。 単語は「今すぐ話せるロシア語単語集」辞書は「パスポート初級露和辞典」を持ってます。 またロシア語が東京近辺で学べるとこなどもあったら教えてください。 よろしくお願いします。

  • ウクライナ語、ロシア語の翻訳 お願いします

    ウクライナ語かロシア語のどちらかわかりませんが、 小生、知識もなく筆記体なので数字の「1983」以外の部分が読めません。 画像にて添付させていただきましたので、 どなたか大変申し訳ありませんが、翻訳をお願いいたします。

  • ロシア語の勉強方法(会話)

    NHKのTV・CD等でロシア語を勉強し始めて、半年になります。 英語の堪能な知人が、CDを毎日通勤中聴いて、ニュースもバイリンガルで聴いて、普段の生活から出来る限り日本語を外すと脳が英語に慣れて喋れるようになると言ってました。 そこで、私も毎日ロシア語のCDを聴いてます。そのためか、だいぶ耳が音声に慣れました。 できれば読解より会話がスラスラ出来るようになりたいです。 そこで、会話上達に一番いい方法があったら教えて下さい。 留学とかロシア人の友人を見つけるといいらしいのですが、難しいです… 都内にロシア人同士の集まりがあるらしいのですが、そういうのに入った方がいいのでしょうか? ロシア語放送(NHK?)のようなものを、わからなくても聴いていると違いますか? また、膨大な格変化を覚えるコツがあったら教えて下さい。

  • ロシア語のアルファビートについて

    ロシア語のアルファビートの書き順、筆記帯の書き順が載っているサイトをお知りでしたら、教えてください。よろしくお願いします。

  • ロシア語の勉強を始めたいのですが、、、

    ロシア語の勉強を独学で始めたいのですが、わかりやすい教材と効果的な勉強方法を教えていただきたいです。 他の質問の項目では「すぐに役立つはじめてのロシア語」から「NHK新ロシア語入門」に進むといい。といったことが載っていましたが、セオリーになるのでしょうか?

  • ロシア語で「これをください」

    近々ロシア観光に出かけるので、簡単な旅行会話を勉強しています。 そこで質問ですが、 「これをください」をロシア語で言う場合以下の表現が出てきました。 モージュナ エータ ムニェ エータ パジャールスタ ダーイチェ パジャールスタ これらはそれぞれニュアンスや使う場面が違うのでしょうか? よろしくお願いします。

  • ロシア語

    ロシア語を勉強したいと思っております。簡単な旅行会話が出来ればいいのですが・・・ なんかいいテキスト等がありましたらお教えください。