• ベストアンサー

To Japan-Not specified (eBay)とは

商品欄の中にShipping costs:To Japan-Not specified とありますがこれは日本に送れないということですか。前欄にUSA onlyと表示してありますが日本向けに送れない事をわざわざ表示するのでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

その表示は以前(2~3年前)はなかったと思います。 多分閲覧者のIPアドレスからどこの国かを判断し,出品者が送料を入力していれば自動的に表示されるんだと思います。 その表示は日本への送料は指定されていませんという意味です。 送れないという意味ではありません。 下の方に送料が書いてませんか? なかったら質問するしかないですね。

ramcesmexico
質問者

お礼

理解できました。IPアドレスから自動的に判断するのですね。出品者に質問した所日本には発送出来ないと返事を貰いました。日本への送料の指定がない事で了解しました。ありがとうございました。

その他の回答 (1)

noname#78418
noname#78418
回答No.1

Shipping costsの欄にそう書いてあるなら「明確にはわかりません」ということでは?一応できるけど...料金は後から試算しないとわからないですよという意味にも取れますが、USA Onlyと書いてあるならアメリカ国内のみになるのかな。。。 出品者さんに質問できると思うので一度確認してから入札してはどうでしょうか?

ramcesmexico
質問者

お礼

文面からすると指定なし、だから日本を除外するのかなと思って出品者に質問した所日本へは発送しないと返事を貰いました。u_got_the_lookさんの言われるようにeBayの方から自動的に表示するようですね。納得できました。ありがとうございました。

関連するQ&A

  • Japan to-- Not specified を訳してください

    Shipping costs:の欄にJapan to--- Not specified と書いてあるのですが。

  • ebayでの「To Japan -- Not specified」の意味

    ebayで入札にチャレンジ中です。Shipping costs:To Japan -- Not specified と記載がある出品の方に質問で日本に発送可能でしょうかと問い合わせたところ Yes, I can ship to Japan with no problem. sincerely, と回答がありました。「Not specified」の意味はどう受け取ればよいのでしょうか?教えて下さい。

  • 基本的なことですがebayについて教えてください

    Shipping costs: To Japan -- Not specified と記載されているものは配送してもらえないということでしょうか? それとも送料を聞けば配送してくれるということでしょうか?

  • セカイモンとeBAY

    セカイモンに出品されている商品を買いたいのですが、eBAYを見るとU.S onlyになっています。Japanはnot to specified です。 このような商品でもセカイモンに出品されている場合は、アメリカでセカイモンが出品者から受け取って、日本に送ってもらえるのでしょうか?

  • アメリカのオークションサイトにて

    先日、アメリカのオークションサイト、Ebayにて落札したい物があり、日本への発送を出品者へ 依頼したところ、オークションの説明欄の所に、Shipping costs: To Japan -- Not specified と変更されていました。辞書で調べても意味が良く分からず、困っています。どなたか分かる方で意味を教えて頂けると幸いです。

  • ebay 日本へ送ってもらいたい

    ebayにて、Ships to:United Statesとなっている出品者のオークションに参加したいと思っています。 参考サイトや過去ログをみてなんとか、 「国内発送なのは承知しておりますが、なんとか日本に発送して頂けませんか?」 と質問送りました。 するとセラーから、 Thank you for your interest. I would consider shipping to Japan provided that shipping costs are adjusted to reflect actual costs for chosen method of shipment and carrier selected. と答えが来ましたが、翻訳にかけてもよくわかりません;; 日本に乗船する??船便ならいいよって事でしょうか…。

  • ebayのbuy it nowで困ってます

    こんにちは。よろしくお願いします。 この度初めてebayを利用したいのですが、buy it nowボタンを押した後、review your purchaseページで上手く行きません。 エラーメッセージはこんな感じです。 Please enter the correct information for the following fields: Shipping costs cannot be calculated for this item because the shipping calculator is currently unavailable or the seller has not specified shipping costs to your currently selected address. Please select another shipping address from your address book and try again. 自分なりに思ったのは、商品説明にはships to worldwideになってるんですが、送料の選択部分ではアメリカとヨーロッパくらいしか選択できない感じです。だから日本の住所では無理ってことなのかな、と。 送料に関してはsellerに問い合わせして、金額を尋ねたのですが、で、reviewのページでも送料の欄にその金額を入力しても上のようなメッセージが出ます。で、試しにヨーロッパあたりの住所を入力したら、送料がすでに表示されているので、入力を促すようなメッセージはないようでした。 ということは、sellerに問い合わせして、日本からも買えるように変更してもらうとかお願いするべきなんでしょうか?seller側では簡単に変更とかできるんでしょうか? まだまだ全然分からない部分もあるのですが、よろしくお願いします。

  • ebay にはじめて入札中です

    英語は堪能ではないのですが、なんとか登録を済ません、本日憧れの楽器に入札中でどきどきです。その出品者の表記の中に「Shipping costs: To Japan -- Check item description and payment instructions or contact seller for details Ships to: Worldwide」とあり、私が入札した瞬間に「Shipping costs: US $40.00 Standard Flat Rate Shipping Service Ships to: Worldwide 」に変わりました。どんな意味があるのでしょうか?現在1000ドルくらいです。 また、運よく落札できた場合ペイパルも登録するつもりです。ギターやベース、トランペット、サックス等の商品の送料とか税金とか、実際に1200ドルくらいで落札した場合合計いくら位を想定すればよろしいでしょうか?

  • Does not ship to Japan

    ebayの出品ページにて「Does not ship to Japan 」という表記を見掛けます。「日本には発送しませんよ」という意味ですが、似たようなフレーズで「May not ship to Japan」というものも見掛けます。 前者は強い拒否の態度を示し、後者はやんわりとした拒否の表明であると思うのですが、強い拒否を示す出品者は過去に日本人とトラブルになった経験があったり元来日本人を快く思っていないということになるのでしょうか? または、細かい部分での出品画面の設定方法によって、本人の意思とは関係なく「Does not...」という表記が出ているのでしょうか? ebayをなさっておられる方で、この辺りの事情(英語のニュアンス)をご存知の方がおられましたら、ぜひご教示ください。

  • ebayでのオークションについて

    ebayで今まで何なく購入できていたのですが今回赤字で Confirm Your Purchase Help Important: salesaddict16 requires immediate payment for this item with PayPal. Until you complete payment, another eBay user may purchase this item. Learn more. Shipping costs cannot be calculated for this item because the shipping calculator is currently unavailable or the seller has not specified shipping costs to your currently selected address. Please select another shipping address from your address book and try again. と出てしまいました。どうすれば購入できるのでしょうか。出品者に問い合わせしたところ大丈夫と言われて操作がわからず困ってます。