• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:韓国文化に詳しい方にお聞きしたいのですが(春香伝))

春香伝の「一片丹心」とは?発音や違いも教えてください

このQ&Aのポイント
  • 韓国で非常に有名な物語「春香伝」には「一片丹心」という章があります。これは一途な心を歌ったものであり、物語の核心を表しています。
  • 「一片丹心」の発音は、カタカナ読みで「イルピョンタンシン」となります。春香が最初に歌うこの歌は、彼女の純粋な心情を表現しています。
  • なお、「一片丹心」と同じく「丹一心」と書かれることもありますが、意味や発音に差はありません。どちらも春香の一途な思いを表しています。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • bunch
  • ベストアンサー率53% (43/81)
回答No.1

個人的には「春香伝」は好みじゃないので・・・という話はおいておきます。 まず、発音ですが 일편단심 [一片丹心]ですので、イルピョンダン と発音します。 丹一心と一片丹心の違いですが、ちょっと縮めただけだと思います。略、みたいな物ですね。「一片丹心」と使うことの方が多いです。 意味的にはひたむきな心、いつまでも 変わらない心、ですかね。意訳すれば一途な心。とも言えるでしょう。 どうしてそうなるかというのは、やはり物語を読んでみないとわからないですね・・・何かがそうさせたのでしょう。こればっかりは自分で字幕付きの映画をご覧になって下さい。 以下のページに、それの音声ファイルのリンクも含まれています。参照なさってみてはどうですか? P.S. ハングルは正しく表示されないようです・・・・。 参考URLの、3番の最後の行の9文字目から4文字がそれに該当します。

参考URL:
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%A4%A7%E9%9F%93%E6%B0%91%E5%9B%BD%E3%81%AE%E5%9B%BD%E6%AD%8C
tiguhagu
質問者

お礼

すぐに返事をくださってありがとうございました。そうですね。もっと詳細に自分でも調べてみます。勉強になりました。ありがとうございます。

関連するQ&A