- 締切済み
安室奈美恵さんの「Say the word」の中で…
毎度、非常に簡単な質問で恥ずかしいのですが、 先日紅白歌合戦を見ていたら、安室奈美恵さんが歌っておりまして、その曲「Say the word」の歌詞に、 Say the word, and it's my dreams come true. とありました。これって正確に訳すとどうなるんでしょう? 日本語の部分の詩から推察すると、「あなたがその言葉を言ってくれることが、私の夢がかなうこと」って感じと思うのですが。 it's my dream's coming true. it's my dream coming true. とかにはならないのでしょうか?
- 英語
- 回答数8
- ありがとう数9
- みんなの回答 (8)
- 専門家の回答
みんなの回答
- keiko_3956
- ベストアンサー率0% (0/0)
憶測です。 安室奈美恵さんご本人が,和英などで「夢がかなうこと」="dreams come true" だから,それに my をつけよう,と考えられたのかもしれません。 --蛇足-- 英文学科に通っている友人が,"Can you celebrate?"っていう言葉は,実際に使うのか,ということをネイティブに聞いたら,「そんな言葉は使わない」とのことだったそうです。この言葉もよくよく考えるとちょっとわからないですよね。
こんなにこの質問にのめり込むとは、初めて解答した時には夢にも思いませんでした。前回の(3)を訂正したくて投稿しました。あれから、www.altavista.comという検索サイトに "dream coming true"といれてみたら、幾つかのサイトにヒットしました。"A dream coming true"というタイトルのサイトがありました。"It is my dream coming true."はおかしいけど、名詞として"someone's or a dream coming true"と言うことができるようです。
- 参考URL:
- www.altavista.com
requiemさん、 私もこの歌詞を見てみました。(www.h2.dion.ne.jp/~amurobeat/Say_lurics.htm) 下の方のご指摘のように作詞は安室ちゃんでした。それから、このサイトでは "dreams"と複数になってましたが、requiemさんの本来の質問について、かんがえてみました。 (1)it's my dream's coming true. 文法上、これだと幾つか間違いがあります。まず、主語が "it" か"my dream's"のどちらかわかりません。“it"だとしても、"my dreams'" と所有格が重なってしまいます。 "my" か "dream's"のどちらを選んでも、"my dream coming true" と 夢を使った動名詞は The Randam House Thesaurus" にも"MSN.Encarta"の文法サイトでも見つかりませんでした。 (2)"dream's coming true" (1)で述べたように、動名詞ではなく "(My)dream is coming true." とと"is"を省略した一つの文章であれば、文法的はいいと思います。 (3)it's my dream coming true. 所有格を一つにし(1)よりは一見、正しそうですがやっぱりへンです。なぜか考えてみましたが、"coming"は (1)で述べたように動名詞 として使うことはないはずです。 この辺で、今回はいかがでしょうか?
- 参考URL:
- www.dictionary.msn.com
- Nodo-Ame
- ベストアンサー率34% (100/292)
ちょっと質問とはずれますが。。。。 この「Say the word」の作詞は小室氏ではなく、安室奈美恵本人のようです。
私も小室に文法の間違いを指摘することができる人が、周りにいないと考えています。聞くところによると、小室と深い関係に在るレコード会社”A”には帰国子女が多いそうです。みんな、きっと恐くて言えないのでしょう。 さて小室さんは何を云おうとしたのか日本語で考えました。おそらく、ある言葉を唱えると夢が叶う、と言うことだと思います。それを韻を踏むとか考えずに、単に訳すと、 If I say the word(又は the words か the phrase), my dream (又は my dreams) will come true. になると思います。これだけを見ると、暗示をかけているように聞こえ変ですが。あえて小室風に “Say the word."を残すのなら、 Say the word/words. That might make your dream/dreams come true. となりました。これを和訳すると、 その言葉を言ってごらん。夢が叶うかもしれないよ。 と最初の訳とは意味が変わります。ここ迄きて、私は小室さんは何を言いたいのかよくわからないということに気がつきました。言葉を唱えて、又は誰かに唱えてもらって、夢が叶うって変ですよね。 ここで投稿しようとしたら、on_drugさんの見解がでてきました。補足させて頂くと、 Say the words for me. It is my-dream-come-true to hear those words from your mouth. となりました。こんなに長く解説する予定はなかったのですが、疑問は解消されましたか?
- on-drug
- ベストアンサー率50% (17/34)
私もこの歌を聞いたことがないので推測の域を出ないのですが、No1の方のご指摘どおりだと思います。察するに、Say the wordのwordは、プロポーズか何かの言葉で、「あなたがそのヒトコトを言ってくれることずっと夢見てた」ということなのだと思います。 それから、確かにこのままだと文法的に正しくないですが、表記をit's“my dream come true”もしくはit's my-dream-come-trueとすれば間違いではありません(英語ではこういう表現をよくします)。
お礼
ありがとうございます。 実は私も投稿後、""で囲めば意味は通るなあ、と思ったんです。拝承です。
- perryono
- ベストアンサー率55% (67/121)
小室哲哉の歌の英語は、まじめに考えてはいけません。文法的にも慣用的にも、英語になっていないものがたくさんあります。ご指摘の部分もそうです。 多分、小室は偉すぎて、まちがいを指摘してくれる人が回りにいないんでしょうね。
お礼
ありがとうございます。えらすぎて、っていうのが笑えますね。 海外なんかでも、歌の場合は文法度外視っていうのが結構ありますよね。でもこの歌の場合は別に韻を踏んでいるわけでもなさそうだし…
Say the word,it is that my dreams come true.の略だと考えると、「その言葉を言ってください、そうすれば、わたしの夢が叶うことになるのよ」ということで、いいのかもしれません。わたしは、その詩を知らないので、その言葉というのがなんなのか分からないのですが、前半は命令形だし、itを「そうすることが」と解釈してもいいのではないでしょうか。
お礼
ありがとうございます。 thatの省略で、文法的にも正しいという結論ですね?
関連するQ&A
- 倖田來未と安室奈美恵の歌詞!!
倖田來未サンの歌が大好きなんですが、歌詞を検索してもなかなか載っていません・・・ 英語バージョンの『1000 Words』 『Take back』『My Dream』『Go Together』 『Come Back』『Best Friend of Mine』 『Can't lose』『life』 そして安室奈美恵サンの『You're the one』 歌詞を知っている方、もしくゎ載っているHPを知ってる方がいたらぜひ教ぇて下さい(≧m≦) よろしくお願いしまぁす!!
- 締切済み
- 国内アーティスト
- 安室ちゃんで好きな曲!
質問します。 みなさんが、安室奈美恵で好きな曲を教えて下さい!☆ ちなみに私はいろいろありますが、 「Body Feels EXIT」 「Chase the Chance」 「a walk in the park」 「PLEASE SMILE AGAIN」 「Say the word」 「FUNKY TOWN」 「HIDE & SEEK」 などです!よろしくです!
- ベストアンサー
- アンケート
- 安室奈美恵の新作ミュージックビデオに出てくる車の名前を教えてください。
少し訳あって、どうしても調べなければならない車の名前があって困っています。 安室奈美恵の新曲「Say the word」のミュージックビデオに、カーキ色の車が出てくるのですが、その車が何なのかわからなくて困っています。 エイベックスの安室奈美恵のホームページにそのミュージックビデオの画像があって、車が映っているのですが、何なのかわかりません。 http://www.avexnet.or.jp/amuro/report/pv19/index.htm その中の画像の1つに車名かメーカー名が少しだけ見えているのですが、何なのかわかりません。 http://www.avexnet.or.jp/amuro/report/pv19/21.htm ローマ字の筆記体で大文字の「C」から始まっているような気がするのですが、一体どこのメーカーのなんて名前の車なのでしょうか? どなたかご存知の方がおられましたらどうかよろしくお願いします。
- 締切済み
- 輸入車
- 安室奈美恵と浜崎あゆみでMYベストCD作成
安室奈美恵さんと浜崎あゆみさんで交互に曲を入れて1枚のCD(14~16曲)にしようと思っています。 それぞれデビュー頃、ブレイク期、大ヒット、路線変更などに分けると何の曲になりますか? 皆さんのMYベストを教えてください。 両方好きですが、世代的にアムラーなので安室さん中心に考えました。 1.安室「ミスターU.S.A.」→浜崎「poker face」 2.安室「TRY ME ~私を信じて~」→浜崎「Depend on you」or「Boys & Girls」 3.安室「Don't wanna cry」→浜崎「Boys & Girls」or「SEASONS」 4.安室「CAN YOU CELEBRATE?」→浜崎「SEASONS」or「Dearest」or「Voyage」 5.安室「Say the word」→浜崎「STEP you」 6.安室「GIRL TALK」→浜崎「Bold & Delicious」 7.安室「NEW LOOK」→浜崎「how beautiful you are 」 8.安室「Love Story」→浜崎「BLUE BIRD」or「Mirrorcle World」or「Feel the love」 ※安室さんはスーパーモンキーズも含めます。 ※安室さんで違う曲にしてもいいです→「NEVER END」や「SO CRAZY」など。 ※アルバム曲なども結構です。→「Memorial address」など。 ※個人的には安室さんはTK曲が好きで、浜崎さんは今でも好きです。
- 締切済み
- 国内アーティスト
- Jeanette DebbのSAY THE WORDが聞けるサイト
タイトル通りJeanette DebbのSAY THE WORDが視聴できるサイトを探しています。 日本で発売された曲が入っているアルバム名でも構いません。 安室奈美恵のSAY THE WORDの元になった曲なので気になっています。
- ベストアンサー
- 海外アーティスト
- よろしくお願いします
it’s been a dream of mine it’s been my dreamとの違いは、「私の夢の一つ」ということでしょうか?その場合、it's been one of my dreamsとどう違うのでしょうか?よろしくお願いします
- ベストアンサー
- 英語
- ヘアカラー
髪の毛の色を変えようと思っています。 Say the wordのPVのときの安室奈美恵ちゃんの髪の色だと、 なんと美容師さんに言えばつたわりますか!!? 教えて下さいm(__)m
- 締切済み
- レディース服・下着・水着
- 披露宴の余興でお勧めの曲を教えてください
2週間後に友人の結婚式があり、急遽余興でカラオケを 頼まれてしまいました。そこで、 (1)アーティストが女性 (2)あまり長くない (3)安室奈美恵の「CAN YOU CELEBRATE?」とか Dreams Come Trueの「未来予想図(2)」とか kiroroの「長い間」などの「いかにも」という曲でない (4)比較的誰でも知っている 曲を探しています。 いろいろ条件がありますが、お勧めの曲がありましたら教えてください。邦楽、洋楽問いません。 よろしくお願いします。
- 締切済み
- 結婚式・披露宴
- iTunesアートワーク入手出来ますか
MacBook、OSはMavericksです。 最近購入するCDをiTunesに取り込んでもアートワークが入手出来なくなりました。iTunes Storeで取り扱いのないものは入手出来ないと思うのですが、以下のCDはiTunes Storeに扱いがあるものです。皆さんの中に、以下のCDを取り込んでアートワークが入手出来たという方いますか? 安室奈美恵 _genic Dreams Come True 私のドリカム クレイジーケンバンド 指輪 サザンオールスターズ 葡萄
- 締切済み
- ネットトラブル
お礼
解説ありがとうございます。 先ほど、インターネットで歌詞を検索してみたら、 Say the word, and it's my dream's come true. となっておりました。 NHKのテロップではdreamsだったのですが、歌詞はdream'sのようです。 だとすると、dream's coming true とか、dream's come-true とかでなくて良いのでしょうか?? (なんだか私の最初の質問で書いた英語にはどなたも触れてくれないので、ヘンテコ英語だったようですが…(泣))