- ベストアンサー
聞き取れないのです
native speaker で、それも複数の人が、電話の最後に Bye ではなく、「ドキ.ドキ」とか「トキ.ドキ」と(聞こえる)言っているのですが、何て言っているのでしょう?またどういう意味でしょう? 後の言葉は「ドキ」が「ドッキィ」「ドンキィ」にも聞こえます。 何度も聞いているので、状況からして「じゃあな」ぐらいの意味だとは思うのですが、誰か何故そういう風に言うのか知っている方教えて下さい。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Okey-dokey ですね。 意味はOKとだいたい同じ意味です。
その他の回答 (3)
- telescope
- ベストアンサー率54% (1069/1958)
回答No.4
okey-dokeまたは、okey-dokeyです。 辞書には、俗語でOKと同じと載っています。
noname#2538
回答No.3
gonzuiさん、こんにちは。 それは、多分「Okie Dokie」(オキ・ドキ)ではないでしょうか?スペルは他にもあって、「Okey-doke」や、「Okey-dokey」とも書きます。 意味は、「オッケー!」とか、「了解!」って感じですかね。電話の最後で言っている場合は、「わかった、じゃあね!」という解釈でよいかと思います。
- celena
- ベストアンサー率19% (26/132)
回答No.1
オーキー・ドーキー ですね。 スペル等は分かりませんが、言ってる本人に確かめました。okie dokieだったかな?ちょっと自信ないです。 意味はその通りでOKだと思いますが、なぜそういう風にといわれると自分はちょっとわからないです。 音がかわいいですよね。
お礼
皆さん、早々の解答ありがとうございます。 胸がスッキリしました。 英語では分からないことがまだまだたくさんあります。 実は一週間前、初めてここを知りました。 本当にこれからも教えて下さい。