• ベストアンサー

福袋の英語

デパートなどで売っている「福袋」は英語圏にもありますか? 辞書によると、lucky grab bagとか、sealed lucky bagなどがありますが、本当でしょうか。 パーティなどの後におみやげにするものの事らしいですが、私は経験がありません。

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

アメリカに現在住んでます。 モール(デパート)へはよく行きますが、福袋らしいものは見たことありません。 ご質問の lucky grab bag も sealed lucky bag も、私としては聞いたことありません。 パーティーのあとにちょっとしたおみやげをあげる習慣はあると思います。 それは福袋のように封をされてるかどうかは、重要じゃないと思います。 アメリカのクリスマスシーズンには、stocking stuffer(ストッキングスタッファー)という贈り物の習慣があります。 家族全員の名前を書いた靴下を、リビングルームなどにさげておいて、家族それぞれが小さい贈り物を中に詰めていきます。 これは本番のクリスマスプレゼントとは別物なんです。 チョコレートや安いおもちゃ、ヘアアクセサリーなど、クリスマスプレゼントにするには、小さすぎる安すぎるものを、靴下にポイポイ入れていくんです。 私も先日それを受け取りました。 派手なサンタ柄の靴下やキーホルダーなど、自分では買わない、でももらったらちょっとうれしい品々をながめて、楽しい思いをしました。 そして、こういったこまごましたプレゼントが、福袋に入ってるものにちょっと似ているな、と感じました。 参考までに、ではでは。

appleapple
質問者

お礼

サイズや好みが分からない化粧品や衣類など、何万円も出すのは日本人だけなのかも知れませんね。 現地の情報、ありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • junbell
  • ベストアンサー率35% (208/587)
回答No.1

アップルストアでお正月に売る福袋は「Lukcy Bag」というようです。 http://www.apple.com/jp/retail/newyearspecial/ 日本の直売店だけだと思いますが、、、。

appleapple
質問者

お礼

やはり日本だけのもののようですね。 情報ありがとうございました。

関連するQ&A

  • Apple Storeの福袋ってどんなもの!?

    Apple Storeニューオープンで福袋が販売されるそうですが、3万円という値段に買うべきか買わざるべきか迷ってます。ほんとにお得な中身なのでしょうか。銀座店等で買われた事のある方・何かご存知の方教えてください。 【迷っている記事】 Lucky Bag(福袋)を30,000円(税込み)で限定250個販売。価格の3~5倍のお得なバリューが詰まっています。

    • ベストアンサー
    • Mac
  • 日本語独特のつなぎ言葉を英語で言うと・・・

    最近、友達と英語で会話する時間を作ったのですが、つなぎ言葉が出てきません。辞書を引いてもちょうどいいニュアンスのがありません。 「ところで」は by the way ですよね。 ほかによく使うのが、「やっぱり」「っていうか」「別にさぁ・・・」 「あ~それよりさ、」「話は変わるけどさ、」「え~最悪!」などです。 これらに対応する英語って何ですか? あと、「夏休み終わるの嫌だなぁ」の「嫌だなぁ」を調べたら、 uncomfortable、badとかしかなかったのですが、この場合はどういったらいいのでしょうか? それと、「え~いいなぁ。」ってYou are lucky! ですか? もっと、ただうらやましいだけの感じだと、どういったらいいのでしょうか? またまた、それと、「ホントに?」ってReally?(またはYou are kidding!)だけで、トーンを上げたり、下げたりすればいいんですか? たくさんですみませんが、教えてください。

  • 英語あっていますか?それと

    私の英語あっていますか? それと他これはどう言えばいいですか? *パーティーには間に合いましたか?を言いたいのですが遅れずつきましたか?みたいのは・・ Did you get there on tim ? でいいですか? どういえばいいですか?>木曜日は会えて嬉しかったです。実はレッスンの後あなたに会う事を聞いて忙しいのでは?と少し心配だったんですよ・ 教えて下さい・

  • 英語→日本語で理解するのではなく英語→英語で理解できるようになりたいです。

    私は最近英語を話せるようになりたくて英語ばっかりしています。 英語は得意ではないですが外国人の先生と喋ったりするのが好きです。 やっている事は考えている事を英語で考えてみたり目に見えたものを英語にしてみたりあとは洋書を読んだりしています。 学校で習うような英語→日本語ではいつまでたっても日本語に直してからしかできなさそうなので自分で英語→英語で理解できるように勉強しています。 なので洋書を読む時に分からない単語は英英辞書を使うようにしているのですがそれで理解できるのもあれば理解出来ないのもあります。 例えばprairieを英英辞書で引くと a wide open area of fairly flat land in Norh America which is covered in grass or wheat と出てきます。 そこで分からない単語が出てきたら更に調べてというのを繰り返すのですが最終的にこの単語は分からなかったので英和辞書で調べると大草原と出てきてなるほどーとやっと英英辞書で出てきた文の理解が出来るのですがこんなやり方でいいのでしょうか?? その後はprairie=大草原ではなくprairie=広いところに草がはえているイメージで覚える(?)ようにしています。 こんなんでいいのでしょうか??効果はありますか? あとテレビでやっている映画を副音声の英語で見たりしています。 これは効果はありますか?? 今週末から留学に6週間行くのですがその帰ってきた後に日本にいながらでも英語を話せるようになりたいんです。 日本語が変な文章でごめんなさい。

  • 英語で奥と後ろが同じbackというのは違和感があり

    英語で奥と後ろが同じbackというのは違和感があります。本当に両方ともbackでいいんですか? 奥の方にある鞄:a bag in the back です。 後ろの鞄:a bag in the bag です。??おかしくないですか? 自分が向いている方角の隠れたところにあるものをもっと奥といいます。もっと進んだ先の事を奥とも言いますよね? 一方、後ろにあるのはbackでいいでしょう。自分が向いている方角の真後ろなんだから。 でも自分から見て前にある奥という言葉をbackておかしくありませんか? 奥を英語変換すると単純にbackになります。 これは私の日本語の使い方なのか、 もっと進んだ先のところ とか英語でなんて言うんですか?そのまま英訳すれはよい? where it proceeds more とかですか?

  • 英語専門電子辞書について教えてm(_ _)m

    英語専門電子辞書について教えてm(_ _)m 多出質問だったらすいません。 英語専門電子辞書ってありますよね?でも私は買ったことがありません。 で、英語専門電子辞書について質問させてください。 ・本当に、英語関係の辞書プログラムしか搭載されてないんですか?広辞苑などは、一切、ついてないのですか?100%英語のみですか? ・どの会社の製品がおすすめですか? 貴方が薦める製品の会社と、製品名を教えてください。(沢山列挙されると、わからなくなるので、なるべく、二つくらいまででお願いします。) ・金額は、いくらくらいまでが妥当で、 いくら以下だと、すすめない、とかあったら教えてください。 (私は、とある店の店員から、平均4万といわれ、あまりの高さに驚きました。25000円までだと嬉しいのですが…4万くらい買っといたほうがいいですか?) ・とある人から、「英検準1級か、トイック800点以上狙うようになったら、英語専門電子辞書を薦める」と、言われました。 私は、今、トイック800以上狙ってるのですが、最近、普通電子辞書買ってしまいました(シャープのBrainです)。私は失敗してしまいましたか^^;?英語専門辞書のほうが有利ですか?私は、今のところ、普通辞書で満足してるのですが、後で何か差が出てきますか?^^; 以上です。すいません、お手数ですが、教えてください。

  • 英語が上達せず辛いです。

    こんにちわ。クリックありがとうございます。 私は親の事情で海外に引っ越してもう2年以上経つのですが 英語が中々上達せずにすごく悩んでいます。 最初の1年は自分自身すごく辛くて 何もかもやる気が起こらず半分鬱状態の日々でした。 しかしこのままではいけないと思い次の年から 必死で自分なりに頑張りました。 英語の文章が本当に基礎中の基礎しか 書けなかった私がたった1年で (最初の鬱状態だった1年を除いて) ここまで書けるようになったのは、 (ミスは沢山しますがessay等で簡単な文章で ある程度(1枚分から2枚分)書けるようになりました。) 私にとっては振り返ってみれば大きな大きな進歩だと思います。 でもはっきり言ってそれでも満足できない自分がいるのです。 私と同じように海外に住んでる留学生の友達、 たった1年で辞書を使わなくて済む程 相当英語を理解しているそうです。 また同じ学校に通う友達は小学高学年から 海外にいたのもあり英語がぺらぺらです。 その子には沢山こういう時はどういえば いいのだかとか教えて貰ってるので すごく感謝しているのですが、 その友達を見る度に羨ましい気持ちと 自分に英語力の無ささに悲しい気持ちで 所謂劣等感を感じてしまいます。 確かにその子は小学高学年からいるから 話せるのは当たり前なのかもしれませんが、 同じ日本人、それから皆からも 色々と比べられたりするからこそ 劣等感を感じてしまうのです。 振り返れば大きな進歩、 でも未だに自分の言いたい事が 伝えられないもどかしさ、 相手の言ってる事がその友達と 同じくらい理解出来ない虚しさ等 様々の思いが込み上がってきて 毎日はっきり言って辛いです。 自分なりに時間さえあれば Yahoo!Answer等のサイトに行って 辞書で調べながら見てたりとか 日本のバラエティ動画で 英語の字幕をついてる動画等を見て 辞書で調べながらこの日本語は こういうふうに英語で言えばいいだとか あとは電子辞書、それからアメリカの 小学生くらいの子用の辞書を読んだりだとか なるべく音楽は洋楽聞いたりとかしています。 その友達からもよく「なんでそんなに頑張ってるの? そんな事しなくたって時が経てばすぐに 英語なんて嫌でも話せるようになるって!」 って有り得なさそうな顔をしながら言われます。 それ程必死なんですけどそれでも言いたい事言えない程 話せないんだから努力が足りない証拠ですよね...。 私の性格の問題でもあると思います。 1年間鬱状態のようになり外国人の友達とは 壁を作っていかにもほっとしといて...っていう オーラを出してたから頑張ろうと決意した 次の年に余計に急には変われない自分がいるのです。 よく私が勇気を振り絞って話しかけても 「WHAT?!?! I don’t understand what you said.」 とか言われて自信を失い、 どう接すれば良いのかどう友達を作れば良いのか そこまでも分からなくなってしまうのです。 せっかくの華の高校生なのに楽しめず本当に辛いです。 大きな声でロコの子と友達が笑ってる姿を見る度に 私だって日本に居た時は毎日のように笑ってたもん、 なのになんで今こんな思いしなきゃならないの? って思い授業中でも逃げたくなります。 本当に毎日のように英語さえ話せればこんなにも 苦労する事も悩む事も辛い思いする事もなかったって もっと今を楽しめる事ができたって ずっとずっと頭の中で思うんです。 全部は自分のせいだと自分が一番分かってるんです。 自分の英語力がないからこんな思いをするんだって。 英語の伸びなんて人それぞれだってことも分かってるんです。 でも周りを見る度に自分も英語さえ話せれば...って思うのです。 だからって焦ったってしょうがないことも分かってるんですが 少しでも早くこの辛さから解放されたいんです。 英語さえ話せたら自分は今をもっと楽しめたはず... そう思えばやりきれない気持ちでいっぱいです。 焦れば焦る程自分が空回りしていくことも分かってますが 本当に少しでも良いからこの辛さから解放されたいんです。 なので「もっとりらっくすしたほうがいいよ」等の回答は 避けて頂けると有り難いです、自分でもよく分かってるので...。 長くなりましたが沢山の方からアドバイスをお待ちしております。

  • 立食パーティーについて 教えて下さい

     仕事の関係の 立食パーティーに出席する事になりました。  立食パーティーには 一度も行った事がありませんので  お皿とグラスを両手に持って うろうろするのだろうか? とか  デパートの食料品売り場のごとく 人が錯綜しているのか? とか全く想像がつきません。  自分の居場所(席)  料理の取り方  バッグの置き場所  知っていた方が良い事  ・・・ など どんな事でも結構ですので 参加された方教えて下さい。    

  • 英語が得意な方、助けてください

    外国の方を好きになり、その方の事が本気で好きになってしまったのですが、彼は私に興味がなく... 英語で今の気持ちを伝えたいのですが、そこまで話せないのでこれから書く文章を英語にしていただけないでしょうか。 少し長い文章になるので、本当に申し訳ないですがお願い致します。 私はあなたの事が本当に好きでした。 好きになる事がこんなに幸せな事で、こんなに辛い事だとは知りませんでした。 そんな経験をさせてくれてありがとう。 そろそろ諦めないといけないから、これで本当に最後のメッセージにします。 あなたを忘れる事ができるかあまり自信はないけど... 私はあなたの幸せを本当に願ってるし、あなたが幸せな事が私の幸せです。 幸せな時間をありがとう。 本当に本当にありがとう。 お体には気を付けて。 さようなら^ ^

  • 秘書になる為の英語力って..?

    以前、転職活動の際に秘書に絞ってみたのですが、 「今時の秘書は英語が話せて当たり前なんですよ!」と 言われました。 その会社が外資系だった事も有るかとは思いますが、 経験が有っても資格を持ってても(2級ですが..(^^ゞ 英語力がないと、本当にダメなんでしょうか? 相場観というか、そうゆう物が無いので、もし経験豊かな 方がいらっしゃれば教えて欲しいのです。