• ベストアンサー
  • 困ってます

英語(現在完了)

英語の参考書の空所補充問題なのですが Now, you ask me if I have flown a major airline before. Like you,I ( ) been on any of the big ones until now. (1)have(2)have never(3)had never(4)had 答えは(2)のhave neverなのですが、(1)のhaveでは駄目なのでしょうか?neverを入れなくても現在完了として文章が成立すると思うのですが・・・。 ご教授お願いします。

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数5
  • 閲覧数138
  • ありがとう数4

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.1

 have never だと,「今までに,主要な航空会社の飛行機に乗ったことがあるかってお尋ねなのですね。あなたと同じように,今まで大きなのには一つも乗ったことがありません」で通じますが,have だと,肯定文で any を用いることになります。肯定文で any を用いると,「どんな~でも」という意味になりますが,「今まで,大きなのにはどれも乗ったことがあります」という場合は,all などを用いるべきで,any は用いません。肯定文の any は,「どんな飛行機だっていいよ」という場合に用いるもので,具体的に「どの飛行機にも乗った」という場合には用いません。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

有難うございました! anyがポイントだったのですね、解決できました。

関連するQ&A

  • 過去完了・現在完了などについて教えてください。

    質問の意味は分かるのですが、応え方が分かりません。 自分なりに回答を考えてみました。どうか解説をお願いいたします。 1.What are you doing right now? →I've been studying right now. 2.How long have you been? →I've been studying for three hours. 3.What were you doing last night at nine o'clock? →I had been studying last night at nine o'clock. 4.What time did you stop? →I had been stopped at 11 o'clock. 5.Why did you stop? →I had been finished. 6.How long had you been before you stopped? →I had been stopped before for three hours. 7.What are you going to be doing at nine o'clock tomorrow night? →I will be have been studying at nine o'clock tomorrow night. 8.What time are you going to stop? →I will be have stopped at 11 o'clock. 9.Why? → I will be have finished study. 10.How long will you have been before you stop? → I will be have stopped before three hours.

  • 完了形とbeforeとuntil(till)

       He had never eaten sashimi before/until(till) he came to Japan.    (彼は日本に来るまで,刺身を食べたことがなかった) この場合,beforeとuntil(till)はどちらが適切なのでしょうか? 理由まで教えていただければ幸いです。

  • 「しかし、今までカッパが現れたことはない」を英語で

    自分で書いてみた英語は、 「But until now, kappa have never been appeared.」ですが、「But」と「until now」をこうして並べて使うのってありでしょうか?? 「But, until now ~」とカンマを入れたりした方がいいですか。 ご存知の方、または他のふさわしい言い方があれば、ご教示頂けましたら幸いです。

その他の回答 (4)

  • 回答No.5
noname#20688
noname#20688

ポイントは皆さんが仰るようにanyですね。anyは否定文や疑問文で使われることが多いですが、肯定文でanyを使うとなると、今度は現在完了と馴染みません。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

有難うございました! 解説を見てもどうも理解できなかったので・・・。 また宜しくお願いします。

  • 回答No.4
noname#114795
noname#114795

ポイントは any ですね。 二番目の文章の意味が、(1)「どれにも乗ったことがない」(have never) 、(2)「どれかには、または全部に乗ったことがある」(have)、だとしましょうか。あなたは (2) とも考えられるとお思いなのですね。 もし (2) なら、通常は any ではなく、some や all を使います。ここでは any を使っています。 一般的な決まりとして、肯定文の場合は some、否定文や疑問文では any を使います。 この問題では any を使っていますから、否定文なのでしょう。したがって、have never の方が良いと考えられます。 おそらく出題者の意図は any がどちらの文脈で使われているかをチェックしているのでしょう。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

  • 回答No.3
noname#114795
noname#114795

ポイントは any ですね。 二番目の文章の意味が、(1)「どれにも乗ったことがない」(have never) 、(2)「どれかには、または全部に乗ったことがある」(have)、だとしましょうか。あなたは (2) とも考えられるとお思いなのですね。 もし (2) なら、通常は any ではなく、some や all を使います。ここでは any を使っているので 一般的な決まりとして、肯定文の場合は some、否定文や疑問文では any を使います。 この問題では any を使っていますから、否定文なのでしょう。したがって、have never の方が良いと考えられます。 おそらく出題者の意図は any がどちらの文脈で使われているかをチェックしているのでしょう。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

有難うございました! anyを辞書で調べて納得できました。 また宜しくお願いします。

  • 回答No.2

こんばんは。 問題集や参考書にはこの問題のように、前後関係がわからない状況で突然答えを求められるものが、多いですよね。問題集制作上仕方ない部分でもあるとは思うんですが…これからもこのような問題に出会うと思いますが、割り切って読んだり、解いたりしないといけないかもしれませんね。 私なりの視点からみた結論を言わせていただくと、fisher777のおっしゃるとおり、(1)のhaveでも「文法上」文章は成り立つといえるでしょう。neverの有無は内容的なものですからね。この問題のポイントは、後半部分のanyの存在でしょうね。日本語に訳してしまうと、わかりにくくなってしまうおそれがあるのですが、このように肯定文の形でanyを使うと「主要の航空路ならどのひとつひとつも」というニュアンスになり全体の文章の流れが、少し変になってしまうんですよね。そこで、否定文にすると「どの主要なものも使ったことはない」というような感じになり、文章が自然な流れで進み、理解もしやすくなります。という点で、(2)のほうが適切ということになります。 うまく伝わりましたでしょうか?anyという単語を辞書等で調べていただくともう少し理解していただけるかもしれません。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

参考書の解答は割と親切なのですが所々つまづいてしまうので・・・。 肯定否定でanyの意味が変化するんですね、習ったはずなのに忘れていました。 有難うございました!

関連するQ&A

  • had never

    if words had never existed how would you describe your feeling to someone?や she never had been there before、 また、the feeling i had never felt beforeといった文のhad neverなのですが、have never に変換してしますと、ニュアンスはどのように変わりますか?  どの文も完了形のhave neverにしてもいいのではないかというふうに、思うのですが..どうなんでしょうか。。(ー_ー;)

  • 高校英語 強調構文

    英語の強調構文について分からない問題が2つあります どなたか教えていただけると助かります (1)I didn't realize he was joking until he had gone away.(notを強調) (2)I have never been so shocked before.(neverを強調) よろしくお願いします

  • 完了形 教えてください

    ( )内の語句を適切な形にしてください。 (1)Nancy (visit) Kyoto many times,so she knows a lot about the city. 何度もだから 過去になるのですか visited Nancy ___________________________Kyoto many times,so she knows a lot about the city. (2)I(not see) such beautiful sunset before. そのような美しい日没・・・ 一度もないで neverを使うのですか I _____________________such a beautiful sunset before. (3)(you ever be) to Alaska? NO.I (never be) to Alaska. __________________to Alaska? NO,I_____________to Alaska. アドバイスおねがいします。

  • 英語の表現

    今まで何故あなたは彼女のことが好きではないというふりをしてきたのですか? この文を英語にしたとき、 until now why have you pretended that you don't like her ? 現在完了の時、that節は時制の一致はどうなるのでしょうか?この場合はdidn'tにすべきでしょうか? またGoogleで「今まで何故それを隠してきたのですか?」"until now why have you hidden it?"といれても全然ヒットしません。不自然なのでしょうか?why did you hide it?の方が普通なのでしょうか?

  • 過去完了?

    早速質問です・・・ I lost the ring you gave me and I don't have it now. という文を書き換えて I had lost the ring you gave me. という文にして直訳を ”私はあなたが私にくれた指輪を無くしました。” としたのですがいまいちこの下の文の訳がしっくりきません。 どうしてこのような訳なるのか、文法的な説明をお願いします。

  • 仮定法過去完了における副詞の位置について

    どうしても解らないので質問させてください。 仮定法過去完了の帰結文において、never等の副詞を含む場合は、例えば If I had been you,I would never have accepted the offer. というような用法が正解のようですが、この場合、どうしても副詞の位置を ~,I would have never accepted~ としてしまいます。英文法のテキスト等を調べても、 ~,I would never have accepted~ としなければならない規則についての記載を見つけることができず、途方にくれております。 どなたかお時間のある方、ご教示下さい。また、この他に、完了形などで副詞がhaveよりも前にくることはあるのでしょうか。よろしくお願いいたします。

  • 英語の訳を教えてください。

    She had never met Peter Bacon before, but after he had listened to her presentation about her products he was convinced that the new shampoo would become a big hit.

  • 過去形を大過去にする必要がある場合

    大過去の出来事が“起こらなかった”場合は、単純過去を使ってはならないそうですがどうしてでしょうか? ×She never saw a bear before she moved to Alaska. never saw → had never seen

  • センターの問題で

    "You seem to have had that car for years."   "Yes, I should sell it (   ) it still runs."   (1) before  (2) during (3) until   (4) while で正解は、while なのですが、どうして、before と untilが間違っているのか、わかりません。詳しく説明してください。

  • experience of before について

    experience of before について When they ask me something which I have not had any experience of before, I would tell them that " I will study it". 私の英文は、experience before でしたが、それを添削され、of を入れてくれました。 なぜでしょうか。 宜しくお願いします。