スペインマドリッドの住所が文字化けして困っています

このQ&Aのポイント
  • スペインの方から手紙を送ってもらうメールが届きましたが、送り先の住所が文字化けしており、エンコードしても解決できない状況です。
  • 住所は28036 Madridになり、Antonio, L?ez, Vel?quez Avenue, P? Doce, number ●●bisになっていますが、?の3箇所が分からず困っています。
  • もし分かる方がいらっしゃいましたら、是非教えていただきたいです。
回答を見る
  • ベストアンサー

スペインマドリッドの住所

スペインの方から手紙を送ってくれるように メールが届いたのですが、何度送っていただいても 送り先の住所が文字化けで表示され、 エンコードで試しても1部がやっぱりエンコード されず、手紙を送ることができず困っております。 送付先の住所は 郵便番号が28036になり Antonio, L?ez,  Vel?quez Avenue, P? Doce, number ●●bis, 28036 Madrid, になっております。?の3箇所が分からないのですが どなかた分かる方は下りますでしょうか? もし分かる方がおられましたら 是非お教え下さいませ。 宜しくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#118466
noname#118466
回答No.1

相手がスペイン語独特のアクセント記号をつけているため文字化けするのでしょう。「表示」→「エンコード」で「西欧語」をクリックしてみてください。修正されるかも知れません。 住所の判読: Antonio Lopez Velasquez Ave. Piso doce, Number xxxbis, bisは同一番号に他の人が住んでいることを示します。日本なら -2とでも表記する場合です。 住所はこれでよいか相手に確認してください。 今後、スペイン語のアクセント記号(acento)は使わず英語式に書くように依頼してはどうですか。

kanage
質問者

お礼

早速のご回答本当に感謝しております。 エンコードしてもなぜか?の部分の文字は 修正されないので どうしてよいのやら困っておりました。 英語で住所を書いていただくように 頼んでいるのですが、なぜか文字化けしてくる 住所しかこないので助かりました。 早速教えていただいた住所が正しいか確認してみます。本当にありがとうございました。

関連するQ&A

  • スペインの住所と電話番号

    いつもお世話になっています。 実は身内がよくあるような詐欺メールに引っかかってしまいました。 まあ引っかかっているかどうかは判らないのですが、大金を上げるから、手数料でいくらいくら払え。と言う奴です。 彼は信じて動いているので私は信じない方向で動いています。 メールの文面を殆ど全部頂いているのですが、 その中で詐欺だと裏付ける内容の一つが住所と電話番号だと思っています。 スペインの住所や電話番号について詳しいかたいないでしょうか。 銀行の住所なのですが、 > Caixa Treasury Services > Avenida Reina Victoria 2 > 28003 Madrid,Spain. > Tel: +34 (678) 007 950 > Fax: +34 (912) 919 802 最初こうだったのですが、 > Yours sincerely, > Edgar Joseph > Espan Treasury Services, > Madrid-Spain(España) > Tel Nº: +34 (603) 159 975 > Fax Nº: +34 (911) 820 379 途中からこの銀行になっています。 なんか金を移動させたような話を聞きましたが、 よくわかりません。 googleマップで調べてみると、reina victoria 2は、交差点の真ん中で建物など無いように見えるのですが、googleもアバウトなので、あまり裏付けにはなりません。建物があれば、違う名前で同じ住所が出てくる可能性がありますが、そもそも建物が無ければ、検索にも引っかからないので、かといってスペインのどこに問い合わせればいいのかもわかりません。おまけに当たり前のごとくスペイン語もしゃべれませんし。 なので、reina victoria 2には建物は間違いなく無い。と言うような裏づけがあったら教えて欲しいです。 また電話番号ですが、telは6からはじまっていて、検索したところでは、6から始まる番号は携帯電話であると知りました。最初はこれは怪しいだろ。と思ったのですが、この担当者の携帯番号だ。といわれれば終わりな様な気がして・・ そのしたのfaxです。局番912から始まっているのですが、これがこのreina victoria 2番地の電話番号としてありえるのか、情報を持っている方が居たら教えて欲しいです。googleマップで見たところ、その住所に類似した場所に番号が書いてあるところがあるのですが、そのばんごうは、 91 411です。 > NAME OF ACCOUNT HOLDER: BRIAN COTGRAVE > ACCOUNT NUM...... ES58 0182 9544 0002 9150 0766 > SWIFT CODE----- - BBVAESMMXXX > BANK'S NAME---- - BBVA > BANK ADDRESS-- -AV. DE LES CORTS VALENCIANES 23, > 46016,TAVERNES BLANQUES 46016,VALENCIA SPAIN 金の送金先がここです。なぜかヴァレンシアの個人口座です。 でも、怪しいとは言っても決め手にはなりません。 メールの内容の信憑性ではなく、 多分かぎになるのはこの辺だと思うのです。 これはおかしい!! とピンと来る方いないでしょうか。 もしこの辺に住んでいる方がいたらとてもばんばんざいなんですが・・・ 私は日本に居ますが、身内は、海外、そして、このメールはスペインです。もう国際的すぎて、警察とかに相談するにもどこの警察に相談すればいいのやら。。。。 勢いあまってインターポールにメール(英文)しましたが、まあまず返事は来ないでしょう・・・ インターポールといったら、ルパン(w)のような国際指名手配とかの検挙とか大事件を解決するような組織だと思ってますし・・・ もう今日にも周りに頭下げて、かき集めて借金して100万以上を送金しようとしています。貧乏人から無い金を振り絞ろうなんてゆるせんです。 なんか思うことがあったら教えてください。 よろしくお願いします。

  • 送り先の住所(英字含む)の書き方を教えて下さい。

    履歴書を送付する送り先の住所を書くにあたり、住所の一部に英字が含まれている場合、どのように書いたらよいのでしょうか? (例)ABC○○ビル  このような場合、縦書きで書くとき、英字部分だけを横書きにしたら良いのかそれとも英字も縦書きに統一したほうが良いのかがわかりません。 どちらが正しい(もしくは妥当な)のでしょうか?

  • 英語しか話せない女性と、スペイン語しか話せない女性に、伝えたい文章があ

    英語しか話せない女性と、スペイン語しか話せない女性に、伝えたい文章があるので、教えて下さい。 「英語の方」○月○日から、○○○町(住所を入れる)に引越しをします。この街は、環境も良くて、過ごしやすいので、楽しみにしています。また、落ち着いたら、お手紙を書きますね。 「スペイン語の方」○月○日から、○○○町(住所を入れる)に引越しをします。今まで、あなた方、ご家族に、とてもお世話になり、感謝でいっぱいです。とても、淋しくなりますが、新しい街は、環境も良く、過ごしやすいので、楽しみにしています。近くに来た時には、遊びに来て下さいね!また、落ち着いたら、お子様たちに、お手紙を書きますね。(あなた方が)お引越しをされる時は、新しいご住所を教えて下さいね!今までの感謝をこめて。 ☆スペイン語でいうところの「dear ○○family」をわかるかた、合わせて教えて下さい。 ∴英語かスペイン語どちらかでも有り難いです ∴ウェブ翻訳ではないものでお願いします

  • マイカーのスペインへの輸送について

    東京からスペイン迄マイカーを輸送しようと思っています。 経験がある方がいらっしゃいましたら、お勧めの業者さんの紹介が注意点についてアドバイスをもらえればとても助かります。 できれば、自宅迄ピックアップしてもらい、スペインの港にて通関、ナンバープレート装着、所定の必要な手続き・整備を実施した上でスペインの指定住所迄運んできてもらえる業者さんを探しています。

  • どうして文字化けするのでしょう

    スペイン在の日本人と日本語でメールのやり取りをしています。今まではまったく問題なかったのですが、先週私のメールに対する先方の返信が、アルファベット部分を除き完全に文字化けしてしまいました。私のメールに対する返信ではなく、先方のメールだけ単独にあらためて送付してもらいましたが、やはり文字化けしてしまいます。エンコードで言語を替えてみても文字化けは直りません。何が原因なのでしょうか?考えられる原因を教えていただければ幸いです。

  • メキシコについて

    メキシコの友達に手紙を書きたいのですが、住所をどう書けばいいのかわかりません。。 しかも教えてもらった住所が一部文字化けしてました。。 Dr.Mart匤ez Manatou #*** Fraccionamiento. Linda Vista C.P.89107 Tampico, Tamaulipas, Mexico Tampicoは都市でTamaulipasは州というのはわかりますが、その他の所は封筒にどのように書けばいいのでしょうか?? わかる方よろしくお願いします。。

  • ニューヨークヤンキースの住所について。

    松井秀喜に激励の手紙を出したいと思っているのですが、球場のヤンキースタジアムに出せばいいのでしょうか? それとも、ヤンキースの事務所がどこか別の所にあるのでしょうか? そして、そこの住所を教えてくださいませんか? ポストナンバーもお願いします。 松井にファンレターを出したことのある方はいますか?

  • 手紙の本文に住所の記入は必要ですか?

    旅行先(アメリカ)でお世話になった人にお宅を訪問させていただいたお礼の品と御礼状を一緒に小包で送ろうとしています。 初めて英文の手紙を書くので、インターネットで英文手紙の書き方などを検索したのですが、いくつか見てみたところ、便箋にも自分の住所と送り先の住所を書くように、と書いてありました。 1つのところには封筒から中身が出てしまった場合に確実に着くようにするため、と書いてあったのですが、 小包で送る場合にも住所の記入は必要でしょうか? 仲の良い人には省略も可能と書いてありましたが、相手はその時に初対面だった方で、アメリカに住む親戚の友人です。 便箋に住所を書かないことは失礼に値するのでしょうか?それとも、その書式はビジネスレター特有のものなのでしょうか? どなたか回答お願いします。

  • 軽自動車の住所変更

    軽自動車に乗っています。 結婚して夫の実家に引越し県がかわったので自動車の住所変更を しなければならないのですが・・・。 故郷の県ナンバー(地方ナンバーなので珍しいのもあって)を変えたくなくそのままにしてます。 先日、住んでいた県からの変更の催促手紙も来ていました^^; ここでみなさんに聞きたいのですが、このまま無視しつづけるとどうなるのでしょうか? もちろん税金は払っていくつもりです(払っています) もし出来るのならナンバーをそのままにしたいのですが可能なのでしょうか? 詳しい方、教えてください!

  • アメリカにいる日本人サッカー選手に手紙を出したい

    こんばんは。 アメリカでプレイしている日本人のサッカー選手に手紙を送りたいのですが、送付先がわかりません。 チームのHPに載ってる連絡先にはスタジアムの住所しかなく、そこにクラブハウスがあるかどうかもわかりません。 何度かメールで問い合わせと一緒にその選手に向けてのメッセージを渡してもらえないか送りましたが、3度目ぐらいでようやく 「彼にメッセージは渡せない」 という返事だけがきました。 手紙の送り先は教えてもらえませんでした。 渡せないというのはメールのことだと思うのですが、ファンレターなどを受け付けないチームってあるのでしょうか。 HPに出てる住所にチーム気付(c/o)でその選手に手紙を出しても大丈夫でしょうか? メールでの彼へのメッセージを拒否されているので、不確かな所に出すのが少し怖いのと同時に、彼にも迷惑がかかるのではと心配です。 なにかご存知の方がいらっしゃいましたら、教えてください。 よろしくお願いします。