• 締切済み

どういう意味?

推薦状を頼まれました。しかし、チェック要項の一つが理解できません。お分かりなら意味を教えてください。 Please check if this letter may not be used by the Graduate School if the student registers

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数2

みんなの回答

  • v3k1n4
  • ベストアンサー率29% (10/34)
回答No.1

その推薦状が大学院で使われてもいいかどうかを尋ねてます。(多分大学入学の推薦状?)その学生が引き続き大学院に進む場合に、同じ推薦状をそのまま再度使っていいかどうかではないでしょうか?使って欲しくない場合はチェックします。

kenmogakeu
質問者

お礼

ありがとうございます

関連するQ&A

  • 院、推薦状

    推薦状を頼まれました。一つどうしていいかわからないところがあります。というよりも、意味が十分に理解できていないと思うのですが。その問題の文はこの様になっています。 Please check if this letter may not be used by the Graduate School if the student registers この意味は”その生徒の審査時に院側がこの手紙を審査の対象として使って欲しくない場合はチェックを入れてください”という意味なのか、”その生徒が入学した場合、その際、院側がこの手紙を使って欲しくないばあいはちぇっくをいれてください”なのか、分かりません。もし、後者の場合だと院側が審査以外に何に使うのか分かりません。何かご存知でしたら教えてください。

  • 出願書類のこの意味は?

    宜しくお願い致します。 おはようございます。 recommendation letter の reference formについてです。 recommenderの署名、役職等を記入する欄の下に "Please return this recommendation to the student by:" という記入欄が有るのですがこれはどういう意味なのでしょうか? それと、 同じくreference formについてですが、 出願者の評価(excellent,good,…,poor)の後に "Would you accept this student into your graduate program? □YES □No □YES RESERVATION" とあるのですがこれは 「もし、可能ならばこの出願者をあなた(推薦者)自身の大学院に入学させたいですか?」 という意味で宜しいでしょうか?

  • 英文の意味を教えて下さい。

    アメリカのネットショップで小物を購入しようと思っています。相手にメールで販売してくれますか?と質問していたんですが自動返信メールがきました。すみませんが意味を教えて下さい。お願いします。 This is an auto-generated email from an address that does not accept replies. The case number 1111 has been updated. You can check this case status by visiting this web page: http://shop.AAAcom/crm.asp? (Hotmail users may need to copy/paste this link into a browser manually.) Important: If you have a "this is not spam" button in your email program, please click it to ensure you receive our next email when a representative responds to this case.

  • 英文の意味が分かりません。

    キャメロンディアスの公式サイトのようなところ(Best of Cameron Diaz)を見ると、こういうのがありました。 If you have a question, comment or suggestion regarding this web site, please send us a message. You may wish to check the Frequently Asked Questions (FAQ) for answers to common questions before writing to us. If you wish to send a letter to or request an autographed photo from Cameron Diaz, please send your inquiries to her agency: Artists Management Group 9465 Wilshire Blvd. Suite 519 Beverly Hills, CA 90212 (310) 271-9818 この下に名前とメールアドレスとメッセージを書くところがありました。 一番上の固まりはだいたい分かります。 3つ目はファンレターの事務所の住所電話番号でしょうか? ココで本命なんですが、2つ目の意味がイマイチ分かりません。 ファンレターが書きたい、またはサイン入り写真が欲しいなら、質問を送って下さいと言うことなのでしょうか? そうだとしたら、どんなことを言えばいいのでしょうか?

  • 日本語で意味を教えて下さい。

    Please let me know if your payment does not clear your bank account by 6/20/12 the absolute latest. Thank you.

  • 何方か、英語のできる方、和訳をお願いします。

    何方か、英語のできる方、和訳をしていただけませんでしょうか、お願いします。 (1)Being a used item, a portion marked by cat is slightly dirty. (2)Please see the image where you may notice two out of the four corners have some rubs.   (3)Though the inside is very clean, it may be a little dirty if it is used a Coin purse. Please see the image. (4)The portion marked by cat is repainted nicely by a repair specialist. (5)Typical degradation of this type of items is rounding of corners losing their shape. This item doesn't have such degradation but has some rubs on the four corners.  以上です。よろしくお願いいたします。

  • those who,may,butの使い方

    Those who wish to apply to Yamada corp. may send their resumes by fax or phone,but not by letter. まず、 those whoといきなりきてるんですが、これはpeople whoという意味ですかね? wish toはwant toとおなじですかね? Yamada corp.の一番最後にピリオドがあるんですが、これはそういう形式なのでしょうか? mayの訳が解答では、できるみたいな感じですが、canに代用できますか?また、mayは~かもしれないというような推量の意味がすぐに浮かぶんですが、なぜcanではなくmayを使っているんでしょうか? butの後ろにSVがこないでnot letterとおけるものなんでしょうか? どれか1つだけでもありがたいので 解答をお待ちしております。

  • 「May Be Submitted」というのは…??

    現在留学の準備をしている者です。入学書類についてのところで、"A letter of reference may be submitted in addition to this form."と書かれていました。"This"というのは大学側が指定した推薦者が申請者を評価する紙のことです。 このmay be submittedというのは指定された評価用紙のの他に推薦書は出しても出さなくてもいい、という意味なのでしょうか?それとも、指定した書類に加えて推薦書を添付するように、という意味なのでしょうか? may be というとどちらでもいい感じがするのですがよく分かりません。ご存知のかたいましたらお力を貸して下さい!

  • 英文の意味を教えて下さい。

    アメリカのネットショップで小物を購入しようと思っています。注文の事で色々質問したいたのですが返事がきました。すみませんが意味を教えて下さい。 Need it now? Please use the above link to view all of our immediate styles. You may order through Nuorder or simply by replying to this email with your order. will send you the recommendations this night, thanks.

  • Are there foreigner?

    Are there foreigner in this site? If so, do you enjoy this site? Please let me know. It is uneasy to ask you a question in this site... This site may not allow to ask you a question in English.