• ベストアンサー

英文メールで気になっています

たまにペンフレンドが書く文章の最後に :) があるときがあります。何か意味はありますか?ひょっとして文字化けなのか、ちょっと気になります。いつも、それが書かれているときは文章の最後にあります。 あと、Even though now, は「今はそうだけれども」という意味でいいですか?わかれば教えてくださいm(_"_)m

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • EGTW
  • ベストアンサー率36% (9/25)
回答No.1

: )これは、見方を90度変えると分かりますが、ニコニコマークなんですよ。 よく外国人が使います。 ちなみに日本でよく使われている顔文字のほうは、外国人に伝わらなかったりします、、ちなみにm(_"_)m ←これなんか。 ほかにも鼻がついた :-) やウインクしている  ; ) なんてのもあります。 Even though now,,,は、今はそうだけども、、でいいと思いますよ。

lovin2005
質問者

お礼

ありがとうございます! ほかによく使える顔文字があれば教えてください! うれしい、かなしい、など♪ 私は90度変えるとは知らずに、^-^ とか (*^o^*) とか送っていました。伝わったかなぁ。文字化けするといけないので、半角英数字の記号だけで作っていましたが。。。わたしにとって、ほんとに大発見です!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (2)

  • EGTW
  • ベストアンサー率36% (9/25)
回答No.3

こんばんは、#1です。 調子に乗って、もらったメールなんか調べてみました。 :D (smile)なんてのもあるし、;P(これは、ぺろっと舌を出している感じ)あとは、:( は、もちろん悲しい、、、です。 #1にも書きましたが、にほんの;;とかは、いったい何といわれましたよ。 (^^)なんてとっても分かりやすいようですが、機転が利かない人だと、???と思っているかもしれません。

lovin2005
質問者

お礼

すごいです!:Dなんてかわいい!使えますね! ネットで調べたら顔文字でてくるかな。張り切って調べてみようとおもいます!ありがとうございました!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • bandgap
  • ベストアンサー率17% (49/278)
回答No.2

それは,英語の顔文字です.日本語の顔文字は,普通に読めるようになってますよね.しかも表現も多彩ですが,これができるのは,日本語には,ひらがな,かたかな,漢字のフォントがあるおかげかもしれません. さて,英語の顔文字は,90 度ひっくり返して読みます.ちなみに :) はスマイルです.

lovin2005
質問者

お礼

初めて知りました!聞いてよかったです o(*^▽^*)oありがとうございます!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 英文の手紙のXXX

    英国のペンフレンドから貰った手紙の最後にXXX(ちょめちょめ) どんな意味ですか?

  • Macユーザーからのメールの最後にに長い文字化けがあるのはどうしてですか?

    Macを使用している友人から私の携帯宛にメールが届くと、いつも最後に長い文字化け英数字がついてきます。 ちょっとした短いメールにも必ずついてくるので、いつも余計にパケット代がかかるので気になってしまっています。 どうすればこの文字化けのない文章にできるのでしょうか? 友人はアウトルックエクスプレスを使用しています。

    • ベストアンサー
    • Mac
  • Even thoughとEven if、Even whenの違い

    こんにちは。英語の文法の勉強をしているのですが、Even thoughとEven if、Even whenの大きな違いがよくわかりません。例えば、Even though I was very tired, I couldn't sleep.という文章がありますが、なぜEven whenだとダメなのでしょうか?疲れている時でさえ、眠れないという意味からすると不自然ではないようなのですが、すみませんが、教えて下さい。

  • ペンパルから来るメールが文字化け?

    私にはペンパルがいて、メールで話したりするんですけど、相手から来るメールがいつも文字化けしていたりするんです。 Yahooメールでもgooメールでもなってしまいます。 例えば『I'm』や『Isn't』などの『't』の部分がちゃんと表示されません。 それに、相手は英語なので英語勉強中の私には前後関係から推測するということが出来ないのでその文字化け(エラー?)をなくしたいんです。 どうすれば解決するのか分る方、教えてください。 意味不明の文章ですいません。

  • メールで言われた一言。

    メールで言われた一言。 ●●(私の名前), I just want to tell you that you are the pen-pal friend ever. 「●●、僕は君がeverなペンパル友達だということを伝えたいんだ」 ということだと思うんですが、everをどう訳せばいいかわかりません。 「今までにない」なのか「これからもずっと」なのか……。 この文のあとは、私を褒めるような文章が続いています。 おそらく「今まで初めての」の意味な気がするのですが。 確信がもてないので、皆様のご意見を頂戴したく思います。

  • 英文メールに詳しい方

    お世話になります。カテ違いだったらすみませんが、英文メールに関して3つほど質問があります。 (1)外国の友人にメールを出し、その返事に 「0 well maybe someday soon」 と書いてあったのですが、この「0 well」の意味が分かりません。(話の流れとしては、’今すぐ日本に行きたいけど、今はお金がない’という文章のあとに、この’0 well…’文が続いています。) (2)また、この友人はいつもいつも「your」を「youre」と書いてきます。これはスラング…?こういう表現があるのでしょうか…?それとも単なるミスと思えばいいのでしょうか…? (3)最後の質問ですが、日本のパソコンや携帯で作った文字、たとえば、☆ とか(゜дÅ)とか (σゝ∀・)σ とかは、外国のパソコンでうまく表示できるものなのでしょうか? 相手が日本の顔文字などを相手が理解できるかどうか分からないけど、紹介するために送ってみたいのです。問題なく表示できますでしょうか? 試されたことがある方などいらっしゃいましたら、教えてください。よろしくお願いいたします。

  • 英語添削お願いします。

    あなたは花子と今仲良くしてるのに、なぜ私にフレンドリクエストしてくるんですか? ↓ Why do you request me for a friend even though you are making good friends with Hanako?

  • メールに頻繁に登場する¥マーク

    最初は単なる文字化けと思っていたんですが、他の方のメールにもよく¥マークがよく出てくるんですけど、これは何か意味があるんでしょうか? それともなにかの文字をいれようとして¥に文字化けしてるんでしょうか?だとしたら何を入力しようとしたのか気になります。 海外のメル友で、英語圏の人もしくは英語の文章で書いてくる人のメールに頻繁にこの¥マークが登場します。 教えてください。よろしくお願いします。

  • 英文の最後につくXDについて。

    以前どこかの掲示板に英文でかかれてあった文章の最後に「XD」という文字が書いてあったのですが、これはなにかの略なのでしょうか? どういう意味でつけるのでしょうか?最後に「D」とだけついていたのもありました。 とっても気になるので、できればどなたかお答えお願いいたします!

  • 英文の意味が通るかを確認お願いします

    最後に、一番印象に残っている文章は最初の一段落です。『決して余所余所しい頭文字など使う気にはなれない。』とあります。最初に読んだときには気に止まるはずもありませんが、二度目にはKとの対比にすぐ気づきました。自分のせいで死んでしまった親友でさえ頭文字で表す『先生』と、『先生』を想ってやまない純粋な『私』との決定的な違いを表していると思います。人間のもっとも深く暗い部分を透明な文章で描いたこの作品を。難しいのだけれど、これからも何度でも読み返したいと思いました。 The sentence left in the impression most is the first temporary settlement at the end. It is here 'It can never feel like using the cold initial.'. It noticed comparison with K in the second time soon though it cannot have stopped at the mind when it was read first. Even a dead good friend because of himself thinks 'a teacher' 'the teacher' shown with an initial, and thinks that a conclusive difference is shown with 'me' who doesn't stop and who is pure. This work which drew the human most intimate dark part by the transparent sentence. Though it was difficult, I wanted to read it again from this as well even how many times.