- ベストアンサー
Made in the USA の "the" が付く意味が分かりません。
- みんなの回答 (11)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
この質問は面白いので、更に加えます。 #7さんの指摘は重要です。 なぜでしょうか? The United States (of America) はUnitedなStatesだからですよ! つまり、本来ばらばらの州がなんと一個に集まったよ!という「集まって一つです」ということを強調、明確にするためにtheをつけたのです。正式にはTheを付けるわけです。 ですから、イギリスも The United Kingdomですよね? 世界各地の土地がUniteされた結果できあがった一つのKingdomなわけですよ。 そうすると、同じイギリスでも(正確には場所は異なりますが) Great Britain となると、集まったというニュアンスが入っていませんから、Theがいらなくなるんです。というか、入れてはいけません。Englandも入れません。 フィリピンも、 the Philippinesと言った方が正確なのです。だって、フィリピンにはたくさんの島があるでしょう?それらが集まって一つの群島ですよ、というイメージですから。 the Republic of the Philippinesと言うとより正式ですが、この場合の最初のtheはof以下の限定を受けたtheです。共和国にかかってます。 ということは、複数形だと必ずいつもtheというわけではなさそうです。 The United Kingdomにはsはついていませんからね? でも、「複数のものが集まった」という「イメージ」はあるわけです。このイメージがあれば、theは付きます。
その他の回答 (10)
- kaplan
- ベストアンサー率50% (12/24)
No.9です.残念ながら,なぜガンビアやコンゴに”The”がつくのかどうかは分かりません.ただ複数的だからというわけではなさそうです. たとえば,コンゴ民主共和国(The Democratic Republic of the Congo, 旧ザイール)とコンゴ共和国(Republic of the Congo,いわゆるコンゴ=ブラザビル)のふたつのコンゴがあるのは前者が旧ベルギー領であったのに対し後者が旧フランス領だったからで,”コンゴ”という地名が複数的だということではありません.両者を総称するならば(これは個人的には聞いたことがありませんが)きっと”The Congos”あるいは”The two Congos”となるでしょう. 更にいうと,”The”がつく地名は国に限ったことではありません.オランダのデンハーグは英語では”The Hague”,仏語では”La Haye”,オランダ語の略称では”Den Haag”(正式には”'s-Gravenhage”)といいます.なんで仏語で示すとハーグが女性名詞になるのか全く見当が付きません.また,フランス北部にルアーブルという町がありますが,これは”Le Havre”と書きます.ハーグと違ってアーブルは男性形,しかも母音で始まるのに”L'hotel”のようにリエイゾンすらしません.いずれにせよ,はっきりしているのは,ハーグもアーブルも複数的な地名ではないということです.その証拠に,仏語では複数定冠詞”Les”があり,スイスのレディアブルレという町はちゃんと”Les Diablerets”と表記されるのです(おそらくこの町が複数形定冠詞を取るようになったのはその名前に何か複数的な要素があったからなのでしょう). フランス語ではパリなど他の町にはたいてい冠詞はつきませんが,国には必ず冠詞がつきます.日本は”Le Japon”,フランスは”La France”といった具合です.これもかかる名詞が複数的かどうかとは全く無関係です. もうこうなってくると説明の仕様がありません.地名に”The”などの定冠詞が付く・付かないは,おそらく慣用的なもので丸覚えする他ないのではないかと思います. 英字新聞や電子メールに用いられる見出しでは,定冠詞も不定冠詞もしばしば省略されます.アメリカ合衆国などの固有名詞に限らず,一般名詞でもそうです.ただ本文中冠詞が省かれることはありません. 電報などスペースが極端に限られる文書/通信手段の場合は,見出しでも本文でも冠詞は省かれますし,ときには主語も省かれます.”Mission accomplished. Returned to USA. Call ASAP”などのようになります. 個人的な日記でも主語や冠詞が省略されることはよくあります.”ブリジット=ジョーンズの日記”などを原典でお読みになるとよく感じがつかめるかと思います.
お礼
返信いただきありがとうございます。 ガンビアとコンゴは複数とかは関係無いのですね。 "the" の使い方、少し分かった気になっていたのですが、また分からなくなってしまいました。 フランスでは地名を女性形で呼ぶ事があるみたいですね。 なぜかは分かりませんが…。 ↓ http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A2%E3%83%A1%E3%83%AA%E3%82%AB%E5%B7%9E
- FINDRUNK
- ベストアンサー率30% (54/178)
No.3への追加質問に対する返信です。 省略することはありますが、「The」をつけない場合が「多い」という根拠を示してください。
補足
返信いただきありがとうございます。 No.10さんの補足要求の意味がよくわからないのですが こっちの勝手な解釈でお答えします。 普段の会話や本・新聞などでは "the" を付けるのが当たり前なのでしょうが 『アメリカ製品』に付けられているラベル・刻印に限った場合の事です。 ごめんなさい。うまく説明できません。
- kaplan
- ベストアンサー率50% (12/24)
ちなみに ”The United Kingdom”(連合王国)は正式には” The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland”(グレートブリテン及び北アイルランド連合王国)といいます.現在の王国が元のイギリス王国とスコットランド王国との”Union”(連合)を経た結果であることを示しています.ただし”The United Kingdom”の”The”は”連合王国”にかかっていて地名である”大ブリテン島”や”北アイルランド”にかかっているわけではありません. 同様に,”The United States of America”の”The”は”合衆国”にかかっていて,”アメリカ”という地名にかかっているわけではありません.ただし南北ふたつのアメリカ大陸を総称して”アメリカ大陸”という場合は”The Americas”となります.(北朝鮮も南朝鮮も英語ではそれぞれ”North Korea”,”South Korea”ですが,双方を一つのペアとして扱うときには”The two Koreas”などといいます.) ”The Kingdom of the Netherlands”の”the Netherlands”は,”nether”(下の方の)な”land”(土地),つまりライン川下流で海抜の低い”lowland”(低地)の数々を総称しています.地勢的な性質によらずあくまでも地名としてこれらの地域を指す場合にはそれぞれ”Holland”(オランダ),”Brabant”(ブラバント)などとなります.”Holland”にも”Brabant”にも”The”はつきません. ”The”が地名そのものにつく例としては”The Gambia”(ガンビア),”The Congo”(コンゴ)などがあります.
お礼
ガンビアとコンゴ、気になって調べてみました。 ガンビアは川を隔てて2つに分かれているからでしょうか? コンゴは今現在2つの国に分断されているからでしょうか? もし2つに分断されず『コンゴ王国』だったらどうなんでしょう? 回答ありがとうございました。
- tasogare32
- ベストアンサー率46% (208/446)
No.3の方がおっしゃる通り、口で言うときもthe USAと言いますね。ですからMade in USAはこれもNo.4の方がお書きのように略式だと思います。 もともと複数形の国名にはtheをつけるというルールがあります。 the Philippines, the Netherlands,など。
お礼
フィリピンは知っていましたがオランダは初耳です。 回答ありがとうございました。
- tatsumi01
- ベストアンサー率30% (976/3185)
アメリカの略称に U.S. を使うときは the U.S. と定冠詞を付け、USA には定冠詞をつけない、と聞いたことがあります。 しかし、Wikipedia を見たら the USA という表現しかありませんね。どうも騙されたようです。
お礼
僕も Wikipedia 見てみました。 the ついてますね。 回答ありがとうございました。
- japanfreak
- ベストアンサー率51% (37/72)
訂正!すみません #2ではなく#3のおっしゃるとおりで。。。
- japanfreak
- ベストアンサー率51% (37/72)
#2のおっしゃるとおりですが MADE IN USA は略式みたいなもので よく車の後部についている「BABY IN CAR」っていうのと同じ感覚ですね。(これも文法をただせば A baby in the (this) carですね) 冠詞などをつけずに伝えたい内容を単純に示してるだけですよ
お礼
"baby in car" についても後日質問しようと考えていた所でした。 冠詞などをつけずに伝えたい内容を単純に示してるだけと言う事は 英語圏の国でコレを車に付けていても問題無いのでしょうか? 回答ありがとうございました。
- FINDRUNK
- ベストアンサー率30% (54/178)
U.S.A.は、間違い。 The U.S.A.(あるいはThe States)が正しい。 正式とかではなく普通の会話でもそうです。
お礼
ではなぜ "the" を付けない場合が多いのでしょう? よろしければコノ疑問もお願いします。 回答ありがとうございました。
補足
『回答に対するお礼』に書いた疑問は No.4の方が解決していたようです。 せっかちなもので…。
- awazak
- ベストアンサー率36% (61/165)
アメリカ製! と強調しているのだと思います。 Thatもそんな意味で使うことが多いです。
お礼
僕もずっとそう思っていました。 最近ではナイキだけでなくリーバイスまでが他国で生産していますね。 "the"があってもなくてもいいからアメリカで生産してもらいたいです。 回答ありがとうございました。
- hellotoear
- ベストアンサー率34% (62/180)
アメリカ合衆国の名称は、“The United States of America”です。 その the です。むしろあった方がより正確といえます。
お礼
"the"があった方が正しいのですね。 回答ありがとうございました。
関連するQ&A
- made in the USA
どうでもいい質問かも・・・ 「made in the USA」という文字がタバコに書かれていました. 私の知識では「made in USA」でした. このちがいって何かあるのですか? ついでに「made in the JAPAN」とかありますか?
- ベストアンサー
- 英語
- made in usa
hello. I want to know goods which are made in usa. How about goods made in usa? I want to know, please answer me.
- ベストアンサー
- 北アメリカ
- MADE IN USAのスニーカー
MADE IN USAのスニーカーをネットオークションで買いたいのですが、日本の靴のサイズと、かなり違いがあるのでしょうか? ちなみに、私のサイズは25cmです。アメリカサイズだと7インチなのですが、ピッタリするものでしょうか? どなたか教えてください・・・。
- ベストアンサー
- その他(暮らし・生活お役立ち)
- 古着の「made in USA」について
最近、雑誌[free & easy]の影響もあってか、ファッションにおける古着の評価が従来よりも高くなってますよね。 自分も洋服が好きで、古着、新品問わず買っております。 最近だと、オールスターのmade in USAモノやチャンピョンのフットボールT(60\'s~70\'s)はここ4~5年でも、明らかに値段が高騰しています。 また、これに限らず、リーバイスやラルフ、ワークシャツ、軍モノのヴィンテージなども新品に負けないくらいの値段がつけられているものも多くあります。 ここで疑問なのが、古着の良し悪しを評価するにあたって「made in USA」というのが一つの基準になっている…(?)ということです。 もちろん、良し悪しの基準が生産地だけでなく、年代、風合い、希少さ、など様々だとは思いますが、なぜ、made in USAだと価値が高いのか…クオリティが高いと判断されるのかが謎です。 自分が思うに、戦後、世界的に見て、一番裕福な国は戦勝国のアメリカであり、ゆえばバブル期であったため、アパレルなどのビジネスにおいても、今の日本企業がかけれないほどのお金をかけて、服を生産し、それが現代のクオリティからでも「高品質」と認められるから?と考えています。 たまに、「今の技術じゃコレ(古着)を作るのに数万円はするよ」とかも聞きますし…。 どうなんでしょう!?
- 締切済み
- レディース服・下着・水着
- CONVERSE made in USA?
先日、靴を購入しにいって、6000円のconverseの靴が気になってみていたところ 靴屋のおじさんに「これはコンバースの中でもmade in USAで貴重だから、他のお店だと倍くらいの値段がするよ」と言われました。 別に自分では普段、履く靴を探しに行っていたので、たとえそれが商売のための嘘だったり、 偽物でも履ければいいや、と思って気にしていなかったのですが、 最近、実際の価値はどうなのだろうかと気になってきました。 コンバースのmade in USAとはそんなに良いものなのでしょうか?
- ベストアンサー
- レディース服・下着・水着
- USA製のルイ・ヴィトンってあるんでしょうか?
リサイクルショップで、ルイヴィトンのバッグが割安であったのですが、made in U.S.A.という刻印になっておりました。 ネットで検索してみると、同じタイプのバッグが、同じように刻印のある場所に、ルイ・ヴィトンという刻印は同じなのですがその下にはmade in France と書いてあったので、made in franceじゃないと本物じゃないのだろうか・・・と思ってしまいました。 それとも、made in U.S.A.でも、本物なのでしょうか? 他のブランドでも、たとえばイタリアのブランドで、正規店の店頭で、イタリア製のものがあったりインド製のものがあったりしたのを見たことがあったので、このように生産国が違うのは問題ではないのでしょうか? お分かりの方がいらっしゃいましたら教えてください!よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- レディース服・下着・水着
- アメリカで販売されているCDやDVD(Made in USA)は、その
アメリカで販売されているCDやDVD(Made in USA)は、そのまま購入して日本のCDプレーヤーやDVDプレーヤーで再生できますか?
- ベストアンサー
- Bluray・DVDプレーヤー・レコーダー
- MADE IN AMERICAと書いてあるのにアメリカ製でないジッポライター!?
はじめまして。 私の所有しているジッポライターには、「MADE IN AMERICA」と刻印してあるのですが、 先日友人に、「ジッポの表面を上向きにして底部を見ると、このジッポはアメリカ製ではない。」と言われてしまいました。 ちょっと悔しい(^_^;) なんでも、表面(イラスト面)を上にして底部を見た時に、「MADE IN AMERICA」と刻印が読めるのは日本製で、刻印が逆さまになっているのが本当のアメリカ製と言うのです。 これって本当でしょうか? ジッポにお詳しい方、よろしくお願いします。
- 締切済み
- その他(趣味・娯楽・エンターテイメント)
- 皆さんの家にある、「メイド・インUSA」のもの
昔は、メイド・インUSA(made in USA)といえば、舶来モノの代表みたいな感じがしましたが、今では昔ほどのオーラは感じなくなりました。身近にあっても当たり前という感じです。 そこで、皆さんの家にある、「メイド・インUSA(made in USA)」のものを教えて下さい。 意外とありそうでないですか?
- ベストアンサー
- アンケート
- Made in U.S.A.のM-65フィールドジャケットを探しています
Made in U.S.A.のM-65フィールドジャケットを探しています。 ALPHA社のものがよいのですが、最近は中国製のものしか見当たりません。 どこかでまだ在庫を販売しているところ知りませんでしょうか?
- 締切済み
- メンズ服・下着・水着
お礼
『複数』という言葉がキーワードになるんですね。 そもそも僕が the の使い方をよく把握していなかったので こういった事に疑問をいだいてしまいました。 分かりやすい説明でした。 回答ありがとうございました。