• ベストアンサー

韓国・北朝鮮の名字

朝鮮半島の国内では、ハングル語(文字)を使って生活していると思いますが、 日本では、例えば北朝鮮のナンバーワンを「金正日」と表記しますよね 漢字の表記はどこの国で決めたモノなんでしょうか。また中国での朝鮮半島人の表記も日本と同じ漢字なのでしょうか 韓国人でも、「李」とかで表記されてますよね ペ・ヨンジュンなどの漢字も決められているんでしょうか 知っている方 教えて下さい

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • merlionXX
  • ベストアンサー率48% (1930/4007)
回答No.1

韓国がハングル化政策に力を入れ、漢字をほとんど使わなくなったのは最近のことです。それ以前は日本が漢字とひらがなを使うと同じように漢字とハングルを使っていました。 ですから人名も最近生まれた方以外は漢字で名前があります。 裴 勇俊(ペ・ヨンジュン) 崔 志宇(チェ・ジウ) 李 炳憲(イ・ビョンホン)

athlor
質問者

お礼

ありがとうございました 韓国がハングルか製作に力を入れている前は、漢字も使っていたとは知りませんでした

その他の回答 (4)

  • TT414
  • ベストアンサー率18% (72/384)
回答No.5

参考にしてください

参考URL:
http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=1455324
athlor
質問者

お礼

ありがとうございました さすが韓流の影響か、同じ様な質問をしている人がいますね ただ自分は韓国の歌手・俳優は全く知らないですし、興味ないんですけどね 唯一知っている ペ・ヨンジュン のペという部分の漢字があるのか気になったもので質問に加えてみました

回答No.4

 北朝鮮は公式には漢字を廃止しているので、基本的には推測です。たとえば金正日ならば、父親の金日成は漢字廃止以前に誕生した人なので、キムという苗字を(漢字があれば)金と書くのはほぼ確実である。イルというのが父親と共通している以上、おそらくは日だろう……。というような類推で決めているようで、したがって有名人ほど「妥当性」は高くなる傾向があるようです。参考資料としては、本人の自己申告(亡命者など)、中国での表記、親子関係による類推などがあるようです。決めるのは各報道機関ごとですが、だいたい漢字文化圏で暗黙のルールというか共通理解が成立しているもののみを使う、という方針であるようです。

athlor
質問者

お礼

大体 漢字文化圏で決まっているんですね ありがとうございました

回答No.3

韓国の場合漢字の表記は親が名前をつけるときに決めるものです。住民登録証にも記載されています。 漢字で書けない名前もあります。(日本も同様) 中国の朝鮮族の名前は漢字で表記します。

athlor
質問者

お礼

中国にも朝鮮族という人たちがいるんですね 陸続きということを再確認させられますね

  • ipa222
  • ベストアンサー率20% (903/4455)
回答No.2

漢字一文字+漢字二文字というスタイルは、中国の影響です。 地名の漢字二文字も同じです。

athlor
質問者

お礼

そう言えば向こうの人は 名字が一文字の人って多いですよね もしかしたら全員? ありがとうございました

関連するQ&A

専門家に質問してみよう