- ベストアンサー
韓国・北朝鮮の名字
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
韓国がハングル化政策に力を入れ、漢字をほとんど使わなくなったのは最近のことです。それ以前は日本が漢字とひらがなを使うと同じように漢字とハングルを使っていました。 ですから人名も最近生まれた方以外は漢字で名前があります。 裴 勇俊(ペ・ヨンジュン) 崔 志宇(チェ・ジウ) 李 炳憲(イ・ビョンホン)
その他の回答 (4)
- TT414
- ベストアンサー率18% (72/384)
参考にしてください
お礼
ありがとうございました さすが韓流の影響か、同じ様な質問をしている人がいますね ただ自分は韓国の歌手・俳優は全く知らないですし、興味ないんですけどね 唯一知っている ペ・ヨンジュン のペという部分の漢字があるのか気になったもので質問に加えてみました
- kankasouro
- ベストアンサー率54% (269/492)
北朝鮮は公式には漢字を廃止しているので、基本的には推測です。たとえば金正日ならば、父親の金日成は漢字廃止以前に誕生した人なので、キムという苗字を(漢字があれば)金と書くのはほぼ確実である。イルというのが父親と共通している以上、おそらくは日だろう……。というような類推で決めているようで、したがって有名人ほど「妥当性」は高くなる傾向があるようです。参考資料としては、本人の自己申告(亡命者など)、中国での表記、親子関係による類推などがあるようです。決めるのは各報道機関ごとですが、だいたい漢字文化圏で暗黙のルールというか共通理解が成立しているもののみを使う、という方針であるようです。
お礼
大体 漢字文化圏で決まっているんですね ありがとうございました
- hyolee2000
- ベストアンサー率21% (26/120)
韓国の場合漢字の表記は親が名前をつけるときに決めるものです。住民登録証にも記載されています。 漢字で書けない名前もあります。(日本も同様) 中国の朝鮮族の名前は漢字で表記します。
お礼
中国にも朝鮮族という人たちがいるんですね 陸続きということを再確認させられますね
- ipa222
- ベストアンサー率20% (903/4455)
漢字一文字+漢字二文字というスタイルは、中国の影響です。 地名の漢字二文字も同じです。
お礼
そう言えば向こうの人は 名字が一文字の人って多いですよね もしかしたら全員? ありがとうございました
関連するQ&A
- 韓国・北朝鮮の人名などについて
北朝鮮のキム・イルソン(金日成)氏は「金一星」と名乗っていたときがあるそうで、どちらもハングルでの読み方・書き方は同じだそうです。 同じくキム・ジョンイル(金正日)氏は1970年台に日本では音声とハングルでしか聞き取り、読み取りから判断するしかなかったために漢字での表記がわからず「金正一」と書かれていたときがあったと聞きます。(どちらもハングルでは「キム・ジョンイル」と読むそうです) 北朝鮮に限らず韓国の人でもこうした事例は多々あると思われます。 「金日成」も「金一星」も漢字で表記すればその意味は違ってくるわけですが、ハングルで読んでしまえば同じで、その差異や名前の意味を区別することができません。 日本に置き換えると「山田一郎」さんも「山多伊知郎」さんもどちらも「やまだいちろう」と表記されるだけで終わることになります。 韓国や北朝鮮では、ハングルだけの表記からこうした名前につける(込める)意味をどのように区別するのですか? 特に北朝鮮ではハングルしか使われていないそうですから、なおさら不思議です。 うまく質問が書けずにすいませんが、ご存知でしたら教えて下さい。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 韓国や北朝鮮の人の名前を昔は日本語読みしていましたが、今は現地読みにす
韓国や北朝鮮の人の名前を昔は日本語読みしていましたが、今は現地読みにする(キム・ジョンイルなど)のが定着しているとおもいますが、政治家などは金大中、金正日などと漢字書きするのに、芸能人はペ・ヨンジュン、チェ・ジウ、などと漢字で書かないのはなぜなんですか?昔、ケイ・ウンスクさんは桂 銀淑と書いていました。
- ベストアンサー
- その他(社会)
- 韓国の北朝鮮政策と日本
朝鮮半島統一がメリットどころかデメリットだらけなので、韓国が金正日政権の崩壊を避けたいため、日本の北朝鮮に対する経済制裁を阻止しようと躍起になるのはわかるのですが、アメリカ、中国、日本のそれぞれの立場はどうなのでしょうか? イラクと違って石油のない北はアメリカにとって何の魅力もないし、北の崩壊によって、朝鮮半島に米軍がとどまる理由がなくなるアメリカ、もしかすると、そのまま米軍が駐留して国境を挟んでアメリカと対峙することになる中国。 ひょっとして、どの国もこのまま金正日政権の存続を望んでいるのでしょうか?そして日本政府も?
- ベストアンサー
- 政治
- 韓国人俳優の名前を漢字で
最近、韓国の俳優やタレントが人気ですが、日本では名前がカタカナ表記なので、どの名前も似たような感じに見えてしまい、いまいち覚えにくいと感じています。でもハングルは読めないし… で、彼らの名前を漢字で表すとどうなるのでしょうか? ペ・ヨンジュン、パク・ヨンハ、チェ・ジウ、ハン・ソッキュ、など漢字ではどう書くのでしょうか? 他の俳優についてもわかりましたら教えてください。
- ベストアンサー
- 俳優・女優
- ヨン様とジウ様の漢字名は?
韓国の男優「ペ・ヨンジュン」と女優「チェ・ジウ」の名前は漢字表記ですか。それともハングル表記ですか。もし漢字表記があるなら、ご存知の方、教えて下さい。お願いします。
- ベストアンサー
- ドラマ
- 日本人拉致の北朝鮮、仲良くする韓国人は気持ち悪い?
平和な時代に、日本人を拉致した北朝鮮。 韓国は、日韓基本条約で、戦後補償を、北朝鮮は山賊で国家ではないからと言って、朝鮮半島全部の補償を取り上げた。 そうしといて、韓国と北朝鮮は、仲良くする。 山賊と言っていて、核ミサイルを持つと、言い寄っていく。 過去の経緯は関係なく、言い寄り、くっつく。 朝鮮半島人て、太鼓持ち人生で、しっかり考えて生活を豊かにする信条が無い。 そんな朝鮮半島人て、日本人のみなさん、気持ち悪くないですか ? 朝鮮半島人と、関わりたくないと、思いませんか ? 在日朝鮮半島の人は、日本で世話になっていて、そう言う韓国と北朝鮮に、何も言わない。 そんな在日朝鮮半島人て、日本人のみなさん、気持ち悪くないですか ? 朝鮮半島人って、生きてく筋も通さない、ひとに対する義理も無い。 トランプ大統領の言った、「韓国はもの乞い国家だ。」 的を得てると、思いませんか ? 朝鮮半島人は、自ら差別されることをしていると、思いませんか ? 朝鮮半島人は、日本人に、ヘイトスピーチと抗議する権利は無いと、思いませんか ? 朝鮮半島人は、息をする度、嘘をつくとかも、言います。 政府のレベルが、最低。 これも、ヘイトスピーチになりますか。 現状をしっかり正確に分析すれば、こうなるでしょう。 直すべきは、朝鮮半島人だと、思いませんか ? なあ、日本から出て行って、関わりたくなくなると言う人が、増えています。 出て行ってくれと、追出したくなると言う人が、増えています。 一緒に暮らしてるのが、情けなくなる。
- ベストアンサー
- 政治
- 韓国の姓・名の順番について
日本人は、日本語では姓・名、銀行通帳やクレジットカードなどの英語表記はアメリカ式に名・姓で表示しますよね。 山田太郎 TARO YAMADA みたいに。 韓国人も全く一緒ですか? ハングルで書くときはペ・ヨンジュン クレジットカードの英語表記はヨンジュン・ペ といった形式で、日本と一緒でしょうか? ご存知の方お教え頂けますとありがたいです。
- 締切済み
- 韓国語
- 在日北朝鮮籍の人
先日、朝鮮系の人が多く住む地域を通りかかったとき、ある本を拾いました。 ハングルでまったく読めないのですが、トビラにはでかでかと金日成、金正日の 写真が載せられ、本文口絵もほとんどそういった感じです。 今、日本には金正日を本気で「偉大な将軍様」などと盲信するような人々が住んでいるんでしょうか? もしそうなら、彼らが邦人拉致や工作員潜入の手引きや加担をするようなことはないんでしょうか? また北朝鮮シンパでなくとも、本国の肉親を人質にされれば日本国内で北の犯罪に手を貸さざる得ない、ということも考えられるんでしょうか? 僕が北朝鮮側の人間なら、当然彼らを利用しようと考えるでしょう。
- ベストアンサー
- その他(社会問題・時事)
- 韓国人の方の名前について
日本人ですと姓名を漢字で書くと、「山田太郎」とか「森慎太郎」とか「佐々木健」というふうに、姓名のバランスはさまざまですが、韓国の方のお名前は、李錘範、宣銅烈、ペ・ヨンジュンなどのように、漢字で書くと、姓+名の三文字がほとんどなのでしょうか? ハングルのみであてはまる漢字がない方もおられるそうですが。 私の記憶が正しければ、以前にオリンピックで、韓国のスピードスケートの男子選手に四文字のお名前の方がいらっしゃったような気がするのですが…。 詳しい方よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 韓国語と北朝鮮語っていっしょ。
元々朝鮮半島っていっしょって聞いたとこるから韓国語と北朝鮮語っていっしょかなって。又、文字は韓国語はハングル文字ときいていますが、北朝鮮語の文字はなに文字?韓国語のハングル文字って約60年ぐらい前に普及っていうか統一されたって聞いたけどそういうことで良いのかな。【解釈】
- ベストアンサー
- その他(語学)
お礼
ありがとうございました 韓国がハングルか製作に力を入れている前は、漢字も使っていたとは知りませんでした