- ベストアンサー
認知、認識についておしえてください。
noname#1595の回答
cognitionを認知と訳しているのに、認知心理学という例があります。それにたいして、哲学では、認識という言葉を使うように思います。そもそも、哲学は、心理学を含むので、新しい心理学(ピアジェなど)において、その違いを示すために認知という言葉を使っているように思われるのですが。これは、学術用語の問題かと思われます。哲学で、もし認知という言葉を使っても、それは、認識のことをさすように思います。 一般的な使い方としては、認知というと、さっと見たときのように深く考えない場合に使うようです(何かが近づいてくるのを認知した)し、認識というと、少し考えることが付け加わっているような感じです(自衛隊は違憲であると認識していた)。
関連するQ&A
- 日本語以外に、何語が話せたらいいと思いますか?
皆さんは日本語が話せます。 人によっては、外国語も話せると思います。 そこで皆さんは、日本語以外に何語が話せたらいいと思いますか? その言葉を話したいのは、なぜですか? 外国語を話せる方は、それに加えて何語を話したいですか?
- ベストアンサー
- アンケート
- 不認識?非認識?
「認識しない」 という表現を言い換えるときに、正しい表現を教えてください。 ハードディスクが認識しない ↓ 例.ハードディスク不認識?or非認識? 他にも正しい表現があれば、是非お願いします。 日本人なのに日本語は難しいですね…
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 客観性=認知能力でしょうか?
認識すると言うことは客観的かどうか、と書いてもいいのですが。 認識、認知と、客観性の言葉の定義について、僕自身はタイトルのように思っているんですが、ほかの方はどう思われるでしょうか? 興味のある方いらしたらご回答お願いします。 精神世界の要素である客観性と、脳の機能である認識、認知、把持力との関係、構造、つながり、関連性を考えてのことです。
- ベストアンサー
- アンケート
- 日本語の、ここが好き・・・
日本語の、ここが好き・・・そう思う点を、教えて下さい。 どんな視点からでも結構です。 因みに私は、会話が物静かになる点が好きです。最近は街に外国語が飛び交っていて、一層その感を強くしています。
- ベストアンサー
- アンケート
- Googleで外国語と認識されている。
私のブログですが,Googleで外国語と認識されているます。 日本語のページなのに,「このページを訳す」と出てきます。 「日本語のページを検索」にチェックを入れて検索すると,出てこなくなります。 どういうことでしょうか。分かる方教えてください。
- 締切済み
- ブログ
- 日本語の難しさを教えてください。
日本語の難しさを教えてください。 日本語に親しみのない外国の方が日本語を学ぶ際に、難しいと感じるだろう点をいくつか教えてください。 例:○○の発音、○○といった文法、○○の使い方など・・・ その外国の方の母国語が何かにもよって変わってくると思いますが、些細なことでもいいので、いくつか挙げていただけると助かります。 よろしくお願いします。
- 締切済み
- 日本語・現代文・国語
- 外国語、発音について質問です
外国語について質問させていただきます。 翻訳ツールをいつも活用して外国語を調べているのですが、 それだけでは読み方が分かりません。そこで 「歌」「曲」「音楽」 以上三つを外国語で言うと、なんと「発音」するのか、 何語でもいいです、教えていただけませんでしょうか。 三つのうち全て分からなくても構いません。 (例=ソング、 ミュージック など) 出来れば「それが何語であるか」を添えて、お分かりになる範囲で 教えていただけると嬉しいです。 不思議な質問で申し訳ありません; よろしくお願いします!
- ベストアンサー
- その他(語学)
お礼
chichiさんはじめまして、早速のご回答をありがとうございます。 たいへん参考になりました。