- ベストアンサー
今まで米語を習っていたの?
kaijo3133の回答
- kaijo3133
- ベストアンサー率12% (1/8)
回答No.5
米語に近いと思います。 英語と米語の違いの代表的なものを挙げると can が米語では「キャン」ですが英語では「カン」と 発音されたり、つづりの面でも例えば「センター」が 米語center 、英語centre だったりします。 今は米語でも世界中通用するので あまり心配せずに勉強したものを使って大丈夫だと思いますよ。
回答 全件
関連するQ&A
- 英語と米語のゴチャ混ぜは変ですか?
例えば、一文中に、 I'm gonna watch a film. のように、英語と米語がごちゃ混ぜになるのは不自然に聞こえるものなのでしょうか? 一文中でなくても、文章が英語風だったり、米語風だったりするのは違和感があるものなのでしょうか? 英語の表現をする米国人や、米語の表現をする英国人が結構いるので、英米語自体が最近はごちゃ混ぜになってきているのでしょうか? それとも「これだけは混ざらない」というような絶対的な表現が、各言語にあるものなのでしょうか? 色々、とりとめもなく質問してしまってすみません(^_^;) 英米語の違いについての詳しいサイトなど教えてくださると嬉しいです。
- ベストアンサー
- 英語
- ハリポーッターのヒロッソファーには英語と米語との
表紙のタイトルが違うと聞きました。 質問1:ヒロッソファーに対するアメリカ英語?言葉は何ですか? 質問2:私は米語、英語、ほとんど変わらないと思っていたのですが。値段以外に変わっているのでしょうか?全て米語になおされているとか、まさか?
- ベストアンサー
- 英語