• ベストアンサー

次の言葉を英語おしえてください

「業者」の英語は何と言ったらよいかおしえてください。 たとえば、校正業者 教えてください! お願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.4

「業者」という汎用的な言葉の場合、Contractor, Contract worker, Contract Partner など、現場でよく使っています。 業者というくくり方ではなく、細かく業種で言う場合には、その業種毎に言葉があるみたいですね。

2003saki
質問者

お礼

ありがとうございます。

その他の回答 (3)

回答No.3

日本語から英語に直訳すると伝わらないことが多いと思います。 ちなみに、英語校正業者は、 "English polisher"でしたよ。

2003saki
質問者

お礼

ありがとうございます。

回答No.2

必ずしも訳さなくても大丈夫ですよ。 文脈をみないと、なんともいえないのですが、proofreadingでもproofreaderでも、文脈に応じて使えば「業者」を訳する必要はないですよ。

2003saki
質問者

お礼

ありがとうございます。

  • kamineco
  • ベストアンサー率25% (38/151)
回答No.1

dealerでは?

2003saki
質問者

お礼

ありがとうございます。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう