- ベストアンサー
「S」発音がどうしてもできない。
どうしてもcinemaの[s]の発音がうまくできません。shipの方は動物を追い払うように発音するようになってから何とか通じますが、シネマはなんどもsnakeと交互に練習してもいまいちコツというか口と舌の位置がわかりません。どなかた教えてください。また[r]と[l]の聞き取りもいまだにあまり自信がありません。会話の内容で自然と判断していますが、根本的にはわかっていません。どなかたうまい聞き分けかたおよびこちらも口と舌の簡単な覚えかたありましたら教えてください。たとえばworkとwalkもいまいち発音と聞き取りができません。
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
日本語のサ行音は、実は「シ」の音だけ変則です。 それに引き換え、英語の「s」の系列は揺るぎありません。 ですから、変則のない「s」音に母音をつけた本来のサ行音を、無理にカタカナで書くとすると、次のようになります。 「サ」「スィ」「ス」「セ」「ソ」 発音してみてください。調音の位置と仕方がみな同じになります。 「シ」は発音してみるとわかりますが、調音の位置がもっと手前で、上の歯と下の歯の間から息を擦らして音を出しています。 ですから、shipの「シ」は日本語本来の「シ」に近くそのまま「シップ」と発音してもあまり支障がないのです。(「プ」に母音を入れないことのほうが「シップ」に関しては気を使うべきことです) よく言われることですが、「sit」と「shit」でえらい誤りを招くという、日本人にありがちな笑い種があります。 「sit down」を「シットダウン」と発音するのは危険で、「sit」は「スィット」、「shit」は「シット」とそれぞれの頭の音を発音し分けましょう。何度も練習すればその違いもわかると思います。 つまり、「cinema」はわかりやすく表記すると「スィネマァ」あるいは、もう少し「セ」よりに「セェネマァ」と発音すれば相手に通じやすくなると思います。 「r」と「l」の音ですが、自分で発音してみると、意外とわかりやすくなるかと思います。 教科書的な説明になるかもしれませんが、「r」音は舌をまるめて口腔の上の口蓋にぶつけずに発音する音です。日本人にはいささか発音しにくいですが、前に小さな「ゥ」がつく感じです。 それよりも「l」音は日本語のラ行音に近く、舌を上の歯の裏側にくっつけたまま、息を吐き出し発音する時に下にはずす音です。(わかりにくいですから、発音してみてください) 例えば「right」と「light」。 「right」は「ゥライト」。この時、舌がまるまって口の上の壁に、舌がつかなかったなと意識してください。 「light」は「ライト」で結構ですが、日本語発音になるのだけは注意してください。「ラ」の音と「l」の音が似ているだけで、同じではありませんし、特に語末の子音に母音を入れて発音すると、すごく滑稽に聞こえます。 「work」と「walk」は、正直、私は今でも苦手であまり聞き分けることができません。でも、それでいいやと思ってしまいました。一音一音の違いだけにとらわれて、たかが「work」と「walk」の聞き取りだけに心を奪われても仕方がないので、聞き取れなかったらもう一度聞き返すという姿勢でも私は別にいいのではないかと思います。それは発音を無視するとか、知っている知識の上にあぐらを掻くというのとは違って、100%は望むべくもないので、英語を習得するうえでの聞き取り、微妙な発音はそれこそ割愛する、切り捨てるということです。「英語でコミュニケートする」のが最終目標ですから、私はそれぐらいの感覚でやっています。もちろん、一つ一つの音に気を配る姿勢も、私はそれなりに評価される姿勢ではあると思いますが、あまりとらわれすぎないようにして下さい。
その他の回答 (4)
- ELLLMO
- ベストアンサー率46% (21/45)
私もあまり英語は得意ではないので、今勉強中です。 こちらのサイトは発音の勉強の点ですごくためになりました。 Sの発音の仕方 http://www.uda30.com//EngQA//hatuon-koza17.htm ほかにも↓ http://www.uda30.com http://www.winwin.ne.jp/~ichikawa/serial/serial.htm わかりやすくて、おすすめです。
- colocony
- ベストアンサー率31% (9/29)
S発音について。 cimemaやsnakeの発音記号[s]は、『無声音』(他にk,p,f,など)なので、声に出すかんじはないと思います。やり方としては、唇を少し開け、歯は閉じた状態で、舌は普通にして、歯のスキマから息を『スー』と出すとでもいいましょうか。アルファベットの『C』の発音が上記のやり方+『イー』(母音)を合わせることで出来上がると思います。 うまく説明できませんでしたが、頑張って下さい。
She sells sea shells by the seashore. 有名な早口言葉ですがこれを正確に言えるように練習してみてください。 (s と sh の部分の違いを明確に。)
- aquad
- ベストアンサー率0% (0/4)
初回答させていただきます。あくまでも私の場合の覚え方ですが……。 唇の形、舌の位置と形、歯の形の3点で書きます。 ■[si]の発音 1、「すー」と言い続けたまま、唇の形だけを「い」の形にする(舌の位置と歯の形は保ったまま)。 2、そのままの口全体の形で、[si]と発音してみる。このとき、[sui]にならないように気をつけてください。 ■[r]と[l]の発音 [r]も[l]もラ行の発音ですが、 [r]の場合は舌を丸めて、舌の先を口の中のどこにもくっつけないでラ行の発音をします(唇を「う」の形にしてから発音するとやりやすいかも)。 [l]の場合は、舌の先を上の前歯の裏にくっつけてからラ行の発音をします。 ゆっくりと発音してみたらやりやすいかもしれません。 workなら、「わ」→(そのまま舌を丸める)→「く」 walkなら、「うぉ」→(そのまま舌の先を、上の前歯の裏に軽く当てる)→「く」 って感じでしょうか。 ■[r]と[l]の聞き取り 基本的に、例えば同じラの発音の[ra]と[la]なら、 [ra]の方が発音の輪郭がはっきりしてなくて、どこかくぐもったような音であること、 [la]の方が発音の輪郭がはっきりすること、 で、私は区別してます。 ただ、上の[work]と[walk]では、どちらもラ行の発音じゃなく伸ばす音なので、くぐもった音かどうかで判断するしかないように思います。 回答したものの、発音や聞き取りの方法を文章で書くことが難しいです・・わかりづらかったらすみません。