• ベストアンサー
  • 困ってます

モロッコ旅行で必要な言葉

モロッコに2~3週間旅行に行きますが、フランス語もアラビア語もできません。英語もほとんど話せません。 「指差し会話帳モロッコ」という本を持って行くつもりでいますが、もしモロッコに行った経験のある方で、 「○○語で、こう言えると、こういうときに便利」とか、 「モロッコを旅するなら、××語のこの言葉は必須」とか、 逆に、「日本語の△△という言葉は、モロッコでは▲▲という 意味になるから、気をつけたほうがいい」とか、 言葉に関する注意事項があったら是非教えて下さい! と~に~か~く語学が苦手なもんで不安です。 ほとんどの現地の公認ガイドさんは日本語はカタコトらしいし。 あ、それから、もしご存じの方がありましたら 「夫がいます」か「結婚してます」のアラビア語を教えてください。日本人女性は男性のナンパで大変だけど、結婚してると言うとアッサリ諦める…と聞いたことがあるもんで。

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数2
  • 閲覧数605
  • ありがとう数4

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.2
  • sakuji
  • ベストアンサー率49% (438/882)

モロッコでの言語ですが、外国人旅行者がよく行くエリアでしたらたいてい英語一本で何とかなります。 もちろんアラビア語やフランス語ができればそれにこしたことはないのですが、 実際にはそんなに語学センスに恵まれた旅行者ばかりではありません。 私も実際モロッコに行ったときは、第二外国語で習ったはずのフランス語が通じず(汗)、片言の英語で押し通しました。 アラビア語の数字表記だけは暗記していたのですが、 市場で買い物をしたり、バスの時刻を見たりするときに大変役に立ちました。 挨拶程度のアラビア語、フランス語を覚えるのは旅気分も盛り上がるので賛成ですが、 言葉の問題を堅苦しく考える必要はないと思います。 それからアラビア語で「結婚しています」は 「アナ・ムタザウィッジュ」でよかったと思います。 女性形はaで終わるので「アナ・ムタザウィッジャ」です。 多分、この言葉だけをアラビア語で伝えても向こうは戸惑うかもしれません。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

英語でも何とかなるんですね。 と言っても英語も自信ないのですが。 数字は今頑張って覚えようとしてます。経験談、嬉しいです。 結婚してますの件も、教えて下さって有難うございました。

その他の回答 (1)

  • 回答No.1
  • geebee
  • ベストアンサー率30% (140/462)

普通のギャルソン、駅員、ホテルの従業員などはフランス語かスペイン語ですから、飲食、切符、宿にはフランス語がいいでしょう。教育を受けた人はフランス語ができます。観光客が行く場所なら英語を話す人がどこかに居るでしょう。「こんにちは」くらいは結構知られていますが日本語を話す人は少ないです。日本語を良く喋る人に遭ったら注意した方がいいくらいでしょう。 >逆に、「日本語の△△という言葉は、モロッコでは▲▲という意味になるから、気をつけたほうがいい」とか、 モロッコに限らず、言葉を解さない旅行者がそんなこと気にする必要はありません。言葉よりも行動のほうを心配した方がいいです。 会話はテクニック以前に基本が無いと成り立ちません。モロッコだからといって他と違うこともありません。 基本のフレーズを覚えましょう。一日あれば覚えることができる簡単なものです。まずは丸覚えです。そして必ず使います。使っていればそのうちバリエーションが増えます。もちろん勉強も必要です。 ・「~はどこですか?」 ・「~を欲しいんですけど」 ・「~はありますか?/部屋は空いていますか?」 ・「大人*人お願いします/一部屋一泊お願いします」 ・数字の数え方 >えてください。日本人女性は男性のナンパで大変だけど、結婚してると言うとアッサリ諦める…と聞いたことがあるもんで。 この点に関しては男は基本的にどの国でも同じです。モロッコ人であること以前に男性の人間です。結婚していても関係ない奴だっています。実際、「旦那が居ないときに・・・」と誘う奴も居ました。(外人は後で面倒なことになる確率が低いですし。) 「No!」は「ラーッ!」です。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

有難うございます。まずはフランス語の指差し会話帳も買って来ようかな。丸覚えに役立ちそうなので。 それとも、短期の会話教室が役立つのでしょうか? とりあえず、何らかの方法で勉強してみます。 あと一か月、どこまでやれるか心配ですが。

関連するQ&A

  • モロッコ人とオンラインで

    あるサイトで、モロッコ人の男性と知り合いました。 語学の勉強ためもあり、オンラインで友人を作ったりしてるのですが、 モロッコ人は初めてでした。 最初から、あちらは恋愛目的(?)で、当初私はそんなつもりは全くなかったのですが、 気軽にチャットくらいなら良いかな、とチャットをする様になり、 それからSkypeで話す様になりました。 話して行くうちに、向こうからのアピールがすごくなりました。 また私の過去の恋愛の話をした際、 彼に取ってもの凄く気に入らない事があって、一回電話を突然切られたのですが、でも考え直した、 過去は過去だから、これからもっとお互いの事を知ろう、のような事言われて、それから又連絡を取り合う様になりました。 私も少しづつ彼に惹かれて行ってしまったんです。 優しいし、話てて楽しい… 毎日少しでも連絡を取り合いました。 楽しく話をしてましたが、両思い、と分かってから彼は、 結婚したいという様になりました。 最初は嬉しかったです。 馬鹿みたいですが、浮かれてたんですね、気持ちが。 しかし、やっぱり何か結婚願望が強い…? まだ連絡を取り合って1ヶ月もたったか経たないかなのに… と思って、何か心配になって、ネットでモロッコ人の事を調べてみたら、 ビザ目当てで、日本人女性と結婚を狙ってる人が沢山いるという事。 沢山そんな情報を見て、サーッと寒気がしました。 でも突然連絡を途絶えさせるのも何か変だし、これから少しづつ距離を置く様に使用かな、、した方が良いかなと思ってます。 もちろん、皆が皆、ビザ目当てではないのかも知れないのでしょう。 まだ直接会った訳でもないですが、毎日連絡を取ってたので、 突然連絡をするのをやめたら失礼かな、とか、本当に騙されてるのかな、 とか、色々考えてしまいます。 客観的に見て、何かアドバイス等あったら聞かせて頂けたら嬉しいです。 ちょっと恥ずかしいですが、でも手遅れになる前に、誰かの意見が聞きたいと思って 書きました。 すみませんが宜しくお願いしますm(_ _)m

  • モロッコ(マラケシュ)のホテル「ラ・マムーニャ」

    夏に、モロッコに行こうと思い、調べ始めました。 マラケシュの『 LA MAMOUNIA (ラ・マムーニャ)』ホテルが良さそうです。 各国のVIPが利用するような格式高いホテルのようなのに、シングルで利用しても2~3万円で泊まれそうデス。 ですが、格式が高すぎて、肩身の狭い思いもしたくない・・・と言う心配も有ります。 チェックインはドレスコードが有りそうデス。 ホテルのサイトは見ましたが、その他、情報が収集できません・・・。 旅行記等のサイトでもヒットしませんし、どなたか宿泊された方等いらっしゃいませんか? 些細な事でいいので教えてください。 その他、モロッコ(カサブランカ・マラケシュ)情報もお願いいたします。 モロッコは初。フランス語はチンプンカンプン。女一人。個人手配。無謀かしら? (日本語個人ガイドも探してます。当てにしてた会社に断られてちょっと困ってます)

  • 以下の言葉をいろいろな国の言葉でいうと・・?

    「神の都」「海の民の生き残り」「水の神(海の神)の子孫」「不滅の都市」という言葉をフランス語、ロシア語、イタリア語、ドイツ語、アラビア語、スペイン語など英語、日本語以外の言葉ではどう言うのでしょうか?もちろん今あげた国以外の言葉でもかまいません。できるだけ多くの国の言葉でどのように言うのか知りたいので・・その際スペルは表記ができないもののあるとおもうので、発音記号でもカタカナで発音だけでもいいです。どうかよろしくおねがいします。

  • モロッコ人の彼、どんな就職先がありますか?フランス語、アラビア語、スペイン語、イタリア語が得意です。

    今、地球の反対側、サハラ砂漠から書き込みしてます。 私はモロッコ人の遊牧民出身の彼と1年ちょっと付き合ってます。 彼は… ■年齢23~26歳(小学校に通うまで、遊牧民出身なのではっきりしません) ■高卒後、陸の孤島であるサハラ砂漠で、今はホテルのマネージャーを任されてます。 ■得意なこと 語学(アラビア語・ベルベル語・フランス語は100%)   (英語・スペイン語70%・イタリア語60%)   (日本語はまだ20%くらいで、簡単な意思疎通程度です) あと得意な事と言えば、らくだ引き・視力が良い・太鼓叩き(笑) ■性格 かなり真面目・堅物・とても社交的・声がデカイ・お金無いのに他人に奢りたがる太っ腹・家族や友達が一番大事・勉強が好き・怒りっぽい・弟の教育には鬼のように厳しい・友達や職場の人達の信頼はある・・・って感じです。 ■宗教 ムスリム(お酒・タバコ・豚は一切無し。お祈りは仕事中はしない) …っと簡単に紹介するとこんな感じです。 結婚も考えるのですが。。。。 1、サハラ砂漠で暮らすか(彼の希望。) 2、日本で暮らすなら、どんな仕事があるのか。 3、親の反対(話合える程度ですが) 4、日本での差別を受けて、彼に辛い思いをさせないか。 この4つは、とても私にとって大きな壁です。 彼は本当はサハラで生きて生きたいようですが、私はとても無理なので なんとか説得して「日本でもいいよ。でも1、2年に一回は1ヶ月くらい帰りたいな」って言ってくれるようになりました。 日本の仕事では、そんなに休みって長くとれないでしょうが・・・。 そこで「日本で暮らすなら、どんな仕事があるのかな」 って思ったのです。 ヨーロッパ圏の語学ができるだけの彼に派遣会社などあるのでしょうか? また、どんなところで斡旋してくれるのでしょうか?やっぱりハローワーク? ホテルやフランス語の先生以外にも、きちんとした仕事ってあるのでしょうか? きちんとした仕事が見つかれば、親の反対も少しは落ち着くと思うし、彼も私も少し不安が解消できるかと思うのです。 仕事の事以外でも、どんな障害があったりするのかなど、アドバイス・経験談・お待ちしてます。

  • 英語のGlobalizationという言葉は、各国語でなんというのでしょうか?

     Globalizationという言葉は、日本語では音訳してグローバリゼーションと一般的に訳します。フランス語ではGlobalisation、中国語では全球化、ドイツ語ではGlobalisierungなどと言うようです。では他の言語ではどういうのでしょうか?例えば、タイ語やヒンディー語、アラビア語、スワヒリ語やトルコ語、ヨーロッパ諸言語など御存知の範囲で教えて下さい。

  • 結婚指輪に刻印する言葉

    夏に結婚することになり、今結婚指輪を探しています。レガロの、外面に文字が刻印できるものにしたいと思っていますが、良い言葉が浮かびません。 20~26文字くらいで、フランス語で、あまりクサくなくしゃれた感じで(回答くださる方のセンスにお任せします!)結婚指輪に刻印するのにぴったりな言葉があれば是非教えてください。 フランス語のことは良くわからないのですが、女性名詞とか男性名詞とかいろいろあるのでしょうか?男女でスペルなどが変わる場合は、2パターン教えていただければな、と思います。 今「いいかな?」と思っている言葉は、日本語なのですが 心に愛を いつも二人で あなたとならばら色の人生 愛してます です・・・ああ、日本語で書くと激クサですね!赤面です(汗) よろしくお願いいたします!!!

  • イメージにあう言葉を探しています。

    今回、サイトをオープンすることになりました。 そこで名前を考えているのですが、なかなか自分だけでは迷うことばかりで、こちらで相談させていただくことにしました。 仕事の内容は語学サービス、日本語教師の派遣など今はとりあえず語学や海外に関することのなんでも屋のような感じでのスタートです。 サイトの名前のイメージとしては「信頼。上品。聡明。知的。凛。スタイル」といったもので 外国人の方にも伝わりやすい言葉が理想です。 自分で考えたものとしては grace style grace ism with grace といったものや フランス語の新鮮、気品といった意味のフレッシュも入れて、 grace & frais frais ism などです。 これらの言葉は私がイメージするサイトにマッチしているか、 またどんなイメージを受けるか、 あるいは他にいい言葉があればアドバイスいただけますでしょうか。 よろしくお願いいたします。

  • 言葉と文字について

    言葉と文字についてですが、なぜ、多数の言語、文字があるのでしょうか? 例えば、近隣では日本、韓国、中国はそれぞれちがいますよね。 日本語は中国からの伝来で漢字がありますよね、でも、文字や発音はにてますがちがいますよね!韓国などは中国と隣接する国なのにまったく違う言葉と文字ですよね?文字や言葉ができたのは何千年もまえですよね!でわ、なぜ韓国は中国の影響を受けてないのでしょうか? 推測ですが、近くの国は絶えずなにがしろの戦争や紛争があり、隣国に通じないように(暗号) なったのでしょうか? ヨーロッパなどもそうですよね、フランス語、ドイツ語、イタリア語など様々ですよね? 語学の習得でふとおもいました?のでその分野で得意なかたがいたら教えてください。

  • ギリシャ旅行に行きたいと思っています

     当方、来年の3月末で定年退職です。退職記念で夫婦でギリシャ旅行に行きたいと思います。  妻はエーゲ海クルーズ(サントリーニ島等)、私は古代文明(クレタ島やペロポネソス半島の遺跡等)に興味があります。現役のころは、それを両立するほどの休暇を取ることは不可能だったのですが、退職すれば、2週間でも3週間でも大丈夫です。  ただし、語学はダメなので、添乗員は必須です。個人旅行で日本語ガイドを付けるのはかなり割高になると思うので、添乗員付きでギリシャを網羅するようなツアーなんてありますかね。

  • フランス人と入籍後、しばらく別居は可能でしょうか?

    フランス人の彼と結婚することになりました。 現在はフランスと日本の遠距離恋愛です。 一応私がフランスへ行き向こうで暮らす予定なんですが フランス語が全く話せない為、とりあえず1年ほど日本で 語学を習得してから渡仏したいと彼に伝えました。 そして1年でどのくらいの会話力がつくかわかりませんが この5月から語学学校へ通い始めました。 (今彼とはカタコトの英語と日本語でコミュニケーションをとっています。) でも彼が1年も待てないと言うので籍だけ入れようかと思っています。 そこで質問です。 先に入籍だけして、彼はフランス、私は日本、と言うような別居って可能なんでしょうか? 私はすごい世間知らずなので、国際結婚事情やビザの事とかあまりよくわからないので こんな私でもわかるように教えてくださいませんか? 自分の事なのに、他人事のような態度でスミマセン・・・。 この質問がわかりづらいようでしたら、随時補足いたします。 よろしくお願いします。